Chwilio Deddfwriaeth

Smoking, Health and Social Care (Scotland) Act 2005

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Authorisation of medical treatment

35Amendment of Adults with Incapacity (Scotland) Act 2000: authorisation of medical treatment

(1)The Adults with Incapacity (Scotland) Act 2000 (asp 4) is amended as follows.

(2)In section 47 (authorisation of medical treatment)—

(a)in subsection (1)—

(i)for the words “the medical practitioner primarily responsible for the medical treatment of an adult” substitute “any of the persons mentioned in subsection (1A)”;

(ii)in paragraph (a), for the words “the adult” substitute “an adult”;

(b)after that subsection, insert—

(1A)The persons are—

(a)the medical practitioner primarily responsible for the medical treatment of the adult;

(b)a person who is—

(i)a dental practitioner;

(ii)an ophthalmic optician;

(iii)a registered nurse; or

(iv)an individual who falls within such description of persons as may be prescribed by the Scottish Ministers,

who satisfies such requirements as may be so prescribed and who is primarily responsible for medical treatment of the kind in question.;

(c)in subsection (2)—

(i)for the words “medical practitioner primarily responsible for the medical treatment of the adult” substitute “person who by virtue of subsection (1) has issued a certificate for the purposes of that subsection”;

(ii)for the words “medical treatment” where they second occur substitute “the medical treatment in question”;

(d)in subsection (3)—

(i)for the words “medical practitioner primarily responsible for the medical treatment of the adult” substitute “person on whom that authority is conferred”;

(ii)for the words “medical treatment”, where they second occur, substitute “the medical treatment in question”;

(e)in subsection (5)—

(i)in paragraph (a), for the words “medical practitioner primarily responsible for the medical treatment of the adult” substitute “person who issues the certificate”;

(ii)in paragraph (b), for the words “does not exceed one year from” substitute does not exceed—

(i)one year; or

(ii)if, in the opinion of the person issuing the certificate any of the conditions or circumstances prescribed by the Scottish Ministers applies as respects the adult, 3 years,

from;

(f)in subsection (6)—

(i)for the words “medical practitioner primarily responsible for the medical treatment of the adult” substitute “person who issued it”;

(ii)in paragraph (b), for the words “not exceeding one year from” substitute not exceeding—

(i)one year; or

(ii)if, in the opinion of that person any of the conditions or circumstances prescribed by the Scottish Ministers apply as respects the adult, 3 years,

from;

(g)after subsection (10) insert—

(11)In subsection (1A)—

  • “dental practitioner” has the same meaning as in section 108(1) of the National Health Service (Scotland) Act 1978 (c. 29);

  • “ophthalmic optician” means a person registered in either of the registers kept under section 7 of the Opticians Act 1989 (c. 44) of ophthalmic opticians..

(3)In section 49(1) (medical treatment where there is an application for intervention or guardianship order)—

(a)for the words “Section 47(2)” substitute “Subsection (2) of section 47”;

(b)for the words “medical practitioner primarily responsible for the medical treatment of the adult” substitute “person on whom authority is conferred by that subsection”.

(4)In section 50 (medical treatment where guardian etc. has been appointed)—

(a)in subsection (2)—

(i)in paragraph (b), for the words “medical practitioner primarily responsible for the medical treatment of the adult” substitute “person who issued the certificate for the purposes of section 47(1)”;

(ii)in paragraph (c), for the words “medical practitioner” substitute “person”;

(b)in subsection (3)—

(i)for the words “medical practitioner primarily responsible for the medical treatment of the adult” substitute “person who issued the certificate for the purposes of section 47(1)”;

(ii)for the words “any person having an interest” substitute “the medical practitioner primarily responsible for the medical treatment of the adult (in a case where the person who so issued the certificate was someone other than that practitioner) or any person having an interest”;

(c)in subsection (4)—

(i)for the words “medical practitioner primarily responsible for the medical treatment of the adult” substitute “person who issued the certificate for the purposes of section 47(1)”;

(ii)for the words “medical practitioner”, where they second occur, substitute “person who issued the certificate”;

(iii)for the words “a medical practitioner (the “nominated medical practitioner”)” substitute “a practitioner who the Commission consider has professional knowledge or expertise relevant to medical treatment of the kind in question (the “nominated practitioner”)”;

(d)in subsection (5)—

(i)for the words “nominated medical practitioner” substitute “nominated practitioner”;

(ii)for the words “medical practitioner primarily responsible for the medical treatment of the adult” substitute “person who issued the certificate for the purposes of section 47(1)”;

(e)in subsection (6)—

(i)for the words “nominated medical practitioner” substitute “nominated practitioner”;

(ii)after the words “personal welfare of the adult” insert “(including, where the certificate issued for the purposes of section 47(1) was issued by another person, that person)”;

(f)in subsection (9)—

(i)for the words “medical practitioners” substitute “practitioners”;

(ii)for the words “medical practitioner” substitute “practitioner”.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill