- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Cymraeg
There are currently no known outstanding effects for the Bus Services (Wales) Act 2026, Section 42.![]()
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)A power to make regulations under this Act is exercisable by Welsh statutory instrument.
(2)A power to make regulations under this Act includes power to make different provision for different purposes and for different areas.
(3)A power to make regulations under this Act includes power to make—
(a)supplementary, incidental and consequential provision;
(b)transitional and saving provision.
(4)The provision that may be made by virtue of subsection (3) includes provision modifying any enactment (whenever enacted or made, and including this Act).
(5)A Welsh statutory instrument to which this subsection applies is subject to the Senedd approval procedure.
(6)Subsection (5) applies to a Welsh statutory instrument containing regulations under any of the following provisions—
(a)section 16(5) (revocation and suspension of local bus service permits);
(b)section 23(3) (application of restriction in section 23);
(c)section 25(2)(b) (other orders that may be made by traffic commissioner in respect of breach of restriction in section 23);
(d)section 25(9)(a)(i) and (b)(i) (determination of upper limit for penalties for breach of restriction in section 23);
(e)section 27 (provision of information to the Welsh Ministers for the purposes of functions under Part 2 or 3);
(f)section 28 (provision of information about infrastructure and other matters to the Welsh Ministers by local authorities and community councils);
(g)section 29 (information to be made available to the public);
(h)section 30 (provision of information to the Welsh Ministers for the purposes of section 29);
(i)section 32(2)(b) (other orders that may be made by traffic commissioner in respect of failure to comply with requirement to provide information);
(j)section 32(9)(a)(i) and (b)(i) (determination of upper limit for penalties for failure to comply with requirement to provide information);
(k)section 37(1) and (3) (application of TUPE);
(l)section 44(3) (meaning of operator).
(7)Subsection (5) also applies to a Welsh statutory instrument containing regulations under any provision not mentioned in subsection (6), where the regulations modify any provision of primary legislation.
(8)Any other Welsh statutory instrument containing regulations under this Act is subject to the Senedd annulment procedure.
(9)In this section, “primary legislation” means any of the following—
(a)an Act of Senedd Cymru;
(b)an Assembly Measure;
(c)an Act of the Parliament of the United Kingdom.
Commencement Information
I1S. 42 in force at 3.2.2026, see s. 48(1)(k)
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys