- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)The Welsh Ministers may by regulations make provision for the purpose of facilitating or enabling the sharing of a principal council office.
(2)For the purposes of this section, “principal council office” means—
(a)chair of a principal council (see section 22 of the 1972 Act);
(b)vice-chair of a principal council (see section 24 of that Act);
(c)presiding member of a principal council (see section 24A of that Act);
(d)deputy presiding member of a principal council (see section 24B of that Act);
(e)chair of a committee or sub-committee of a principal council;
(f)vice-chair or deputy chair of a committee or sub-committee of a principal council;
(g)deputy mayor in a mayor and cabinet executive (see Schedule 1 to the 2000 Act (executive arrangements)).
(3)Regulations under subsection (1) may, in particular—
(a)require principal councils to facilitate or enable the sharing of a principal council office (including by way of amending standing orders and other instruments);
(b)make provision about the appointment, election or nomination of a person to share a principal council office;
(c)make provision about the exercise of the functions of a principal council office which is shared;
(d)make provision about voting and quorum where a principal council office is shared.
(4)Regulations under subsection (1) may amend, modify, apply (with or without modifications), disapply, repeal or revoke any enactment.
(5)A principal council must have regard to any guidance issued by the Welsh Ministers for the purposes of regulations made under subsection (1).
(6)In subsection (2), a reference to a committee or sub-committee includes a reference to a joint committee, or a sub-committee of a joint committee.
(1)The 2011 Measure is amended as follows.
(2)In section 24 (maternity absence)—
(a)for subsection (2) substitute—
“(2)Regulations must include provision for determining—
(a)the extent of a member’s entitlement to maternity absence in respect of a child;
(b)when maternity absence may be taken.”;
(b)omit subsections (3) and (4).
(3)In section 25 (newborn absence), omit—
(a)subsection (4);
(b)subsection (6);
(c)subsection (9);
(d)in subsection (10), the definition of “week”.
(4)In section 26 (adopter’s absence), omit subsection (3).
(5)In section 27 (new adoption absence) omit—
(a)subsection (4);
(b)subsection (6);
(c)subsections (9) and (10).
(6)In section 28 (parental absence), omit subsection (4).
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys