Chwilio Deddfwriaeth

Local Government Act (Northern Ireland) 1972

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Rhagor o Adnoddau

Changes over time for: SCHEDULE 3

 Help about opening options

Version Superseded: 01/04/2006

Status:

Point in time view as at 01/01/2006.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Local Government Act (Northern Ireland) 1972, SCHEDULE 3. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Section 40.

SCHEDULE 3N.I.THE STAFF COMMISSION

N.I.Members

1N.I.Section 18(2) of the Interpretation Act (Northern Ireland) 1954 [1954 c.33] (except, in relation to members other than the chairman, so much of that section as relates to remuneration) shall apply to the appointment of members of the Staff Commission.

N.I.Allowances

2N.I.The Staff Commission may pay—

(a)to its chairman such remuneration; and

(b)to its chairman and its other members such reasonable allowances in respect of expenses properly incurred in the performance of their duties;

as may be determined by the Ministry with the approval of the Ministry of FinanceF1.

F1SR 1976/281

[F22AThe Staff Commission may make payments to its members for, or in relation to anything done in connection with, service as members of the Staff Commission and such payments shall be of an amount or rate to be determined by the Department with the approval of the Department of Finance and Personnel but not exceeding the amount or rate specified in or determined under the regulations under section 36(1).]

N.I.Expenses

3N.I.Before the commencement of each financial year the Staff Commission shall prepare an estimate of the amount of its total expenditure for that year.

4N.I.In preparing the estimate mentioned in paragraph 3, the Staff Commission shall take into account any surplus or deficit accruing from previous years or estimated to accrue in the current year, and may also include such additional amount as is, in the opinion of the Staff Commission, required to meet contingencies.

5N.I.The Staff Commission shall, with the approval of the Ministry, apportion the amount estimated in accordance with paragraphs 3 and 4 between expenditure arising from matters directly concerning councils [F3, expenditure arising from matters directly concerning the Executive] and other expenditure.

6N.I.Any question arising in connection with an apportionment under paragraph 5 shall be referred to and determined by the Ministry of FinanceF4.

F4SR 1976/281

7N.I.The amount apportioned under paragraph 5 as arising from matters directly concerning councils shall be further apportioned between all the councils in Northern Ireland rateably in proportion to the rateable value of the hereditaments in their districts, and the amount that is so further apportioned to each council shall be paid by that council to the Staff Commission at such time and in such manner as the Staff Commission directs.

F5[7AN.I.The amount apportioned under paragraph 5 as arising from matters directly concerning the Executive shall be paid to the Staff Commission by the Executive at such time and in such manner as the Staff Commission directs.]

8N.I.Any sum which is payable by a council [F6 or, as the case may be, by the Executive] to the Staff Commission under paragraph 7 [F6 or paragraph 7A] shall be a debt recoverable from the council [F6 or the Executive] by the Staff Commission.

9N.I.The amount apportioned under paragraph 5 as other expenditure shall be defrayed as expenses of the Ministry.

N.I.Borrowing

10N.I.The Staff Commission may borrow, by way of temporary loan or overdraft from a bank or otherwise, any sum which the Staff Commission temporarily requires for the purpose of defraying expenses pending the receipt of revenues receivable by it.

N.I.Accounts, etc., and audit

11N.I.The Staff Commission shall keep such accounts and records as the Ministry directs.

12The accounts of the Staff Commission shall be audited annually by a local government auditor, and the provisions ofF7 this Act with respect to audit shall apply to that audit subject to such modifications as the Ministry directs.

F7prosp. words subst. by 2005 NI 18

N.I.Information, reports and returns

13N.I.The Staff Commission shall—

(a)make such reports and returns, and

(b)give such information with respect to the exercise of its functions, to the Ministry, within such period, as the Ministry directs.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.