Chwilio Deddfwriaeth

New Towns Act (Northern Ireland) 1965

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Rhagor o Adnoddau

Newidiadau dros amser i: SCHEDULE 5

 Help about opening options

Alternative versions:

Newidiadau i ddeddfwriaeth:

Ar hyn o bryd nid oes unrhyw effeithiau heb eu gweithredu yn hysbys ar gyfer y New Towns Act (Northern Ireland) 1965, SCHEDULE 5. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Section 15(4).

SCHEDULE 5N.I.MODIFICATIONS OF SECTION 22(2) OF AND SCHEDULE 2 TO THE LOCAL GOVERNMENT ACT (NORTHERN IRELAND) 1934 FOR THE PURPOSES OF SECTION 15

1N.I.References to a vesting order made under section 22 of the Local Government Act (Northern Ireland) 1934 [1934 c.22] or to the powers conferred by that section shall be construed as references, as the case may be, to a vesting order made under, or the powers conferred by, section 15.

2N.I.References to the local authority shall be construed as references to the new town commission.

3N.I.References to the Ministry within the meaning of that Act shall be construed as references to the Ministry within the meaning of this Act.

4N.I.Subject to paragraph 1, references to the said section 22 or to Schedule 2 to the said Act of 1934 shall be construed as references to that section or, as the case may be, that Schedule as applied and modified by this Schedule.

5N.I.In the first paragraph of article 6 of the said Schedule 2, the reference to the rate or fund out of which the expenses of the local authority in acquiring the land are to be defrayed shall be construed as a reference to such fund of the new town commission as the Ministry may designate as the fund out of which the expenses of the new town commission in acquiring the land are to be defrayed.

6N.I.In article 11(1) of that Schedule, the reference to the clerk of the local authority shall be construed as a reference to the general manager of the new town commission.

7N.I.In article 27 of that Schedule, the reference to the area of the local authority shall be construed as a reference to the locality where the land is situated.

8N.I.In article 28 of that Schedule, for the definition of “land” there shall be substituted the definition contained in section 45(1)( a) of the Interpretation Act (Northern Ireland) 1954 [1954 c.33] .

9N.I.In that Schedule, “estate” shall have the meaning assigned to it by section 45(2) of the Interpretation Act (Northern Ireland) 1954.

10N.I.Where under subsection (3) of section 15 an application is made to the Ministry for a vesting order in respect of an estate in land, being an estate less than a fee simple, or where under paragraph ( b) of that subsection the Ministry makes such an order, the provisions of the said section 22(2) and Schedule 2 shall have effect with such modifications as may be necessary to enable that estate to be acquired by means of the vesting order and to enable compensation in respect thereof to be duly paid or discharged and (without prejudice to the generality of the foregoing provisions) shall have effect as if for the first paragraph of article 6 of the said Schedule 2 there were substituted the following paragraph—

“A vesting order shall operate, without further assurance, to vest in the new town commission, as from the date on which the vesting order becomes operative (in this Schedule referred to as “the date of vesting” ), all such estates in, to or over the land to which the vesting order relates as are specified in the vesting order, freed and discharged from all the estates of any other person whomsoever therein save only as may be expressly excepted in the vesting order, and the rights and claims of any such other person in respect of the estate so vested shall, as from the date of vesting, be transferred and attached, to the extent to which compensation may be payable in accordance with the provisions of this Schedule, to such fund of the new town commission as the Ministry may designate as the fund out of which the expenses of the new town commission in acquiring the land are to be defrayed (in this Schedule referred to as “the Compensation Fund” ), and shall be discharged by payments made out of the Compensation Fund.”.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.