- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)The Welsh Ministers must provide funding in respect of childcare for qualifying children of working parents.
(2)Regulations must specify the amount of childcare to be secured by virtue of funding provided under subsection (1).
(3)A qualifying child of working parents is a child under compulsory school age—
(a)who is in Wales;
(b)who is of an age (or within an age range) specified in regulations;
(c)who meets any other conditions specified in regulations;
(d)in respect of whom a declaration has been made, in accordance with regulations, to the effect that the requirements of paragraphs (a), (b) and (c) are or continue to be satisfied.
(4)Conditions specified under subsection (3)(c) in respect of a child may (among other things) relate to primary education (within the meaning of section 2(1)(a) of the Education Act 1996) received by, or made available to, the child.
(5)Conditions specified under subsection (3)(c) in respect of a child may also relate to a parent of the child, or a partner of a parent of the child, including (among other things) to paid work carried out by a parent or a partner.
(6)Provision made under subsection (3)(d) in respect of a declaration may (among other things) include provision about when a declaration is to be made, the duration of a declaration, and conditions that are to be met by a person making a declaration.
(7)Regulations may make provision, for the purposes of this section, about—
(a)circumstances in which a child is, or is not, to be regarded as being in Wales;
(b)circumstances in which a person is, or is not, to be regarded as another person’s partner;
(c)circumstances in which a person is, or is not, to be treated as carrying out paid work.
(8)For the purposes of this section, “parent”, in relation to a child, includes—
(a)any individual who has parental responsibility (within the meaning of the Children Act 1989 (c. 41)) for the child;
(b)any individual who has care of the child.
(9)References in this section to regulations are to regulations made by the Welsh Ministers.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Welsh Government department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the National Assembly for Wales.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys