- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)The power to make carrier bag regulations is to be exercised by statutory instrument.
(2)The power to make carrier bag regulations includes power—
(a)to make different provision for different purposes or cases;
(b)to make incidental, supplementary, consequential, transitional or saving provision.
(3)Provision under subsection (2)(b) may amend, repeal or revoke an enactment.
(4)A statutory instrument containing carrier bag regulations may not be made unless a draft of the instrument has been laid before, and approved by a resolution of, the National Assembly for Wales.
In this Part—
“carrier bag” (“bag siopa”) has the meaning given by section 54;
“carrier bag regulations” (“rheoliadau bagiau siopa”) has the meaning given by section 55;
“the charge” (“y tâl”) has the meaning given by section 55;
“charitable purpose” (“diben elusennol”) is to be interpreted in accordance with section 57(8);
“gross proceeds of the charge” (“enillion gros o’r tâl”) means the amount received by a seller of goods by way of the charge;
“net proceeds of the charge” (“enillion net o’r tâl”) means a seller’s gross proceeds of the charge reduced by such amounts as may be specified;
“seller of goods” (“gwerthwr nwyddau”) is to be interpreted in accordance with section 56;
“specified” (“penodedig”) means specified in carrier bag regulations.
Part 2 of Schedule 2 contains minor and consequential amendments and repeals relating to this Part.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Welsh Government department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the National Assembly for Wales.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys