Chwilio Deddfwriaeth

Regulation and Inspection of Social Care (Wales) Act 2016

Changes over time for: Cross Heading: Responsible individuals

 Help about opening options

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Regulation and Inspection of Social Care (Wales) Act 2016, Cross Heading: Responsible individuals. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Responsible individualsU.K.

21Responsible individualsE+W

(1)In this Part, “responsible individual” means an individual—

(a)who is eligible to be a responsible individual under subsection (2),

(b)who the Welsh Ministers are satisfied is a fit and proper person to be a responsible individual (see section 9), and

(c)designated by a service provider in respect of a place at, from or in relation to which the provider provides a regulated service and specified as such in the service provider's registration.

(2)To be eligible to be a responsible individual the individual must—

(a)where the service provider is an individual, be the service provider;

(b)where the service provider is a partnership, be one of the partners;

(c)where the service provider is a body corporate other than a local authority—

(i)be a director or similar officer of the body,

(ii)in the case of a public limited company, be a director or company secretary, or

(iii)in the case of a body corporate whose affairs are managed by its members, be a member of the body;

(d)where the service provider is an unincorporated body, be a member of the body;

(e)where the service provider is a local authority, be an officer of the local authority designated by the authority's director of social services.

(3)For the purposes of subsection (2)(e), a local authority's director of social services may designate an officer only if the director thinks that the officer has the necessary experience and expertise to be a responsible individual.

(4)The same responsible individual may be designated in relation to more than one place at, from or in relation to which a regulated service is provided.

(5)The Welsh Ministers may, by regulations—

(a)specify circumstances in which the Welsh Ministers (instead of a service provider) may designate an individual to be a responsible individual despite the requirements of subsection (2) not being met in respect of the individual, and

(b)make provision for this Part to apply with prescribed modifications to such a responsible individual.

22Cancellation of designation of a responsible individualE+W

(1)The Welsh Ministers may cancel a responsible individual's designation only on one or more of the following grounds—

(a)they have reason to believe the individual no longer satisfies the requirements of section 21(2);

(b)they have reason to believe the individual has been convicted of, or has been given a caution in respect of, a relevant offence in connection with a regulated service provided by the service provider;

(c)they are no longer satisfied that the individual is a fit and proper person to be a responsible individual (see section 9);

(d)they have reason to believe that the individual has not complied with a requirement imposed on the individual by regulations under section 28(1).

(2)In subsection (1)(b), “relevant offence” has the same meaning as in section 15.

(3)If the Welsh Ministers propose to cancel a responsible individual's designation they must give the individual an improvement notice.

(4)An improvement notice given under subsection (3) must specify—

(a)the reason why the Welsh Ministers propose to cancel the responsible individual's designation,

(b)either—

(i)action that they think the individual must take, or

(ii)information they think the individual must provide,

in order to satisfy them that the individual's designation should not be cancelled, and

(c)a time limit within which the action must be taken or the information must be provided.

(5)If the Welsh Ministers are not satisfied that—

(a)action specified in an improvement notice has been taken, or

(b)information so specified has been provided,

within the time limit specified in the notice they may give a notice of cancellation.

(6)The Welsh Ministers may give a notice of cancellation of a responsible individual's designation without taking the steps mentioned in subsections (3) to (5) if they have reasonable cause to believe that unless the designation is cancelled a person will or may be exposed to a risk of harm.

(7)A notice of cancellation must be given to—

(a)the responsible individual, and

(b)the service provider who designated the individual.

(8)An individual ceases to be designated as a responsible individual when the notice of cancellation is given to the service provider.

(9)A notice of cancellation must—

(a)give reasons for the decision,

(b)explain the right of appeal conferred by section 26,

(c)explain the requirement on the service provider to apply for variation of registration (see section 11(1)(c)), and

(d)state the time limit prescribed under section 11(2) (prescribed time limit for applying to designate a new responsible individual).

(10)In subsection (6), “harm” means abuse or impairment of—

(a)physical or mental health, or

(b)physical, intellectual, emotional, social or behavioural development,

and in a case where the harm relates to the impairment of a child's health or development, the child's health or development is to be compared with that which could reasonably be expected of a similar child.

Commencement Information

I2S. 22 in force at 2.4.2018 by S.I. 2017/1326, art. 2(3)(d)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Welsh Government department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the National Assembly for Wales.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill