- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)This section applies where—
(a)a person is having needs for care and support met under section 35, 36, 37 or 38 in a way that involves the provision of accommodation or admission to hospital (or both), and
(b)it appears to a local authority that there is a danger of loss or damage to movable property of the person’s in the authority’s area because—
(i)the person is unable (whether permanently or temporarily) to protect or deal with the property, and
(ii)no suitable arrangements have been or are being made.
(2)The local authority must take reasonable steps to prevent or mitigate the loss or damage.
(3)For the purpose of discharging that duty, the local authority—
(a)may at all reasonable times and on reasonable notice enter any premises which the person was living in immediately before being provided with accommodation or admitted to hospital, and
(b)may take any other steps which it considers reasonably necessary for preventing or mitigating loss or damage.
(4)The local authority must ensure that the following requirements are satisfied before taking any steps under subsection (3)(a) or (b)—
CASE 1 - where the local authority is satisfied that the person is—
an adult or a child aged 16 or 17 who has capacity to consent to the taking of the steps, or
a child aged under 16 who has sufficient understanding to make an informed decision about whether to consent to the taking of the steps,
the local authority must obtain the person’s consent to the taking of the steps;
CASE 2 - where the local authority is satisfied that the person is an adult who lacks capacity to consent to the taking of the steps—
the local authority must obtain consent to the taking of the steps from a person authorised under the Mental Capacity Act 2005 (whether in general or specific terms) to give consent on the adult’s behalf, if any person is so authorised, or
if there is no person so authorised, the local authority must be satisfied that the taking of the steps would be in the adult’s best interests;
CASE 3 - where the local authority is satisfied that the person is a child aged 16 or 17 who lacks capacity to consent to the taking of the steps—
the local authority must obtain consent to the taking of the steps from a person authorised under the Mental Capacity Act 2005 (whether in general or specific terms) to give consent on the child’s behalf, if any person is so authorised, or
if there is no person so authorised, the local authority must obtain consent to the taking of the steps from a person with parental responsibility for the child;
CASE 4 - where the local authority is satisfied that the person is a child aged under 16 who does not have sufficient understanding to make an informed decision about whether to consent to the taking of the steps, the local authority must obtain consent to the taking of the steps from a person with parental responsibility for the child.
(5)The local authority must take reasonable steps to obtain any consent which may be needed under subsection (4).
(6)Where the local authority is unable to ensure that the requirements in subsection (4) are satisfied, the local authority’s duty under subsection (2) ceases to apply.
(7)Where a local authority is proposing to exercise the power under subsection (3)(a) or (b), the officer it authorises to do so must, upon request, produce valid documentation setting out the authorisation to do so.
(8)A person who, without reasonable excuse, obstructs the exercise of the power under subsection (3)(a) or (b)—
(a)commits an offence, and
(b)is liable on summary conviction to a fine not exceeding level 4 on the standard scale.
(9)A local authority may recover whatever reasonable expenses it incurs under this section in relation to an adult’s movable property from that adult.
(10)An amount recoverable under subsection (9) is recoverable summarily as a civil debt (but this does not affect any other method of recovery).
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Welsh Government department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the National Assembly for Wales.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys