SCHEDULE 2PRE-COMPLETION TRANSACTIONS

PART 6INTERPRETATION AND INDEX

21Index of expressions defined in this Schedule

The following Table lists expressions defined or otherwise explained in this Schedule.

Table 1

Expression

Paragraph

“additional notional land transaction” (“trafodiad tir tybiannol ychwanegol”)

Paragraph 8(3)

“assignment of rights” (“aseinio hawliau”)

Paragraph 6

“contract” (“contract”)

Paragraph 20

“free-standing transfer” (“trosglwyddiad annibynnol”)

Paragraph 12

“notional land transaction” (“trafodiad tir tybiannol”)

Paragraph 8(1)

“original buyer” (“prynwr gwreiddiol”) and “original contract” (“contract gwreiddiol”)

Paragraph 2(1)(a) (but see also paragraph 15(4))

“part of the subject-matter of the original contract” (“rhan o destun y contract gwreiddiol”)

Paragraph 4(1)

“pre-completion transaction” (“trafodiad cyngwblhau”)

Paragraph 3

“qualifying subsale” (“is-werthiant cymwys”)

Paragraph 19(6)

“subject-matter” (“testun”) (of a precompletion transaction)

Paragraph 4(3)

“transfer” (“trosglwyddiad”)

Paragraph 20

“the transferee” (“y trosglwyddai”) (in relation to a pre-completion transaction)

Paragraph 3(1)(a)

“the transferor” (“y trosglwyddwr”) (in relation to a pre-completion transaction)

Paragraph 4(2)