PART 11FINAL PROVISIONS

Interpretation of Act

253Index of terms

The following table contains an index of terms used in this Act (other than in sections or paragraphs where the term used is defined or explained in that section or paragraph)—

TABLE 2

additional terms (of an occupation contract) (“telerau ychwanegol (contract meddiannaeth)”)

section 28

anti-social behaviour (“ymddygiad gwrthgymdeithasol”)

section 55

appointed day (“diwrnod penodedig”)

section 242

assured shorthold tenancy (“tenantiaeth fyrddaliol sicr”)

section 242

assured tenancy (“tenantiaeth sicr”)

section 242

authorised deposit scheme (“cynllun blaendal awdurdodedig”)

section 47

common parts (“rhannau cyffredin”)

section 252

community landlord (“landlord cymunedol”)

section 9

contract-holder (“deiliad contract”)

section 7 (see also section 48)

contract-holder's break clause (“cymal terfynu deiliad contract”)

section 189

contract of employment (“contract cyflogaeth”)

section 252

Convention rights (“hawliau Confensiwn”)

section 252

co-operative housing association (“cymdeithas dai gydweithredol”)

section 9

court (“llys”)

section 248

demoted tenancy (“tenantiaeth isradd”)

section 242

deposit (“blaendal”)

section 47

dwelling (“annedd”)

section 246

enactment (“deddfiad”)

section 252

estate management grounds (“seiliau rheoli ystad”)

section 160 and Schedule 8

family property order (“gorchymyn eiddo teuluol”)

section 251

fixed term contract (“contract cyfnod penodol”)

section 252

fully mutual housing association (“cymdeithas dai gwbl gydfuddiannol”)

section 9

fundamental provision (“darpariaeth sylfaenol”)

section 18 (see also section 19)

fundamental term (“teler sylfaenol”)

section 19

head landlord (“prif landlord”)

section 59

housing action trust (“ymddiriedolaeth gweithredu tai”)

section 243

housing association (“cymdeithas dai”)

section 252

F2housing association tenancy

section 252

housing trust (“ymddiriedolaeth dai”)

section 252

initial requirements (in relation to an authorised deposit scheme) (“gofynion cychwynnol (o ran cynllun blaendal awdurdodedig)”)

section 47

introduction date (“dyddiad cyflwyno”)

paragraphs 1 and 2 of Schedule 4

introductory period (“cyfnod rhagarweiniol”)

paragraph 1 of Schedule 4

introductory standard contract (“contract safonol rhagarweiniol”)

section 16

introductory tenancy (“tenantiaeth ragarweiniol”)

section 242

key matter (in relation to an occupation contract) (“mater allweddol (o ran contract meddiannaeth)”)

sections 26 and 27

landlord (“landlord”)

section 244 (see also section 53)

landlord's break clause (“cymal terfynu'r landlord”)

section 194

lease (“les”)

section 249

local authority (“awdurdod lleol”)

section 243

local housing authority (other than in paragraph 12 of Schedule 2) (“awdurdod tai lleol”)

section 243

lodger (“lletywr”)

section 244

member of a family (“aelod o deulu”)

section 250

new town corporation (“corfforaeth tref newydd”)

section 243

occupation contract (“contract meddiannaeth”)

section 7

occupation date (“dyddiad meddiannu”)

section 245

permitted occupier (“meddiannydd a ganiateir”)

section 244

possession claim (”hawliad meddiant”)

section 149

possession notice (“hysbysiad adennill meddiant”)

F1sections 159, 161, 166, 171, 182, 188 and 192 (and see also section 150)

prescribed (“rhagnodedig”)

section 252

priority successor (in relation to an occupation contract) (“olynydd â blaenoriaeth (o ran contract meddiannaeth)”)

section 83

priority successor (of a contract-holder) (“olynydd â blaenoriaeth (i ddeiliad contract)”)

section 75

private landlord (“landlord preifat”)

section 10

private registered provider of social housing (“darparwr tai cymdeithasol preifat cofrestredig”)

section 9

probation period (“cyfnod prawf”)

paragraph 3 of Schedule 7

prohibited conduct (“ymddygiad gwaharddedig”)

section 55

prohibited conduct standard contract (“contract safonol ymddygiad gwaharddedig”)

section 116

protected shorthold tenancy (“tenantiaeth fyrddaliol warchodedig”)

section 242

protected tenancy (“tenantiaeth warchodedig”)

section 242

registered charity (“elusen gofrestredig”)

section 252

registered social landlord (“landlord cymdeithasol cofrestredig”)

section 9

rent (“rhent”)

section 252

rental period (“cyfnod rhentu”)

section 252

reserve successor (in relation to an occupation contract) (“olynydd wrth gefn (o ran contract meddiannaeth)”)

section 83

reserve successor (of a contract-holder) (“olynydd wrth gefn (i ddeiliad contract)”)

sections 76 and 77

restricted contract (“contract cyfyngedig”)

section 242

secure contract (“contract diogel”)

section 8

secure tenancy (“tenantiaeth ddiogel”)

section 242

security (“sicrwydd”)

section 47

service installation (“gosodiad gwasanaeth”)

section 92

standard contract (“contract safonol”)

section 8

statutory tenancy (“tenantiaeth statudol”)

section 242

sub-holder (“isddeiliad”)

section 59

sub-occupation contract (“contract isfeddiannaeth”)

section 59

supplementary provision (other than in sections 255 and 256) (“darpariaeth atodol”)

section 23

supplementary term (“teler atodol”)

section 23

supported accommodation (“llety â chymorth”)

section 143

supported standard contract (“contract safonol â chymorth”)

section 143

tenancy (“tenantiaeth”)

section 249

urban development corporation (“corfforaeth datblygu trefol”)

section 243

variation (“amrywiad”)

section 247