ANNEXCHEMICALS

  1. (d)

    ПРИЛОЖЕНИЕ III — ANEXO III — PŘÍLOHA III — BILAG III — ANHANG III — III LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙI — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGATO III — III PIELIKUMS — III PRIEDAS — III. MELLÉKLET — ANNESS III — BIJLAGE III — ZAŁĄCZNIK III — ANEXO III — ANEXA III — PRÍLOHA III — PRILOGA III — LIITE III — BILAGA IIIПРИЛОЖЕНИЕ III

    Характер на специфичните рискове, свързани с опасните вещества и препарати

    ANEXO III

    Naturaleza de los riesgos específicos atribuidos a las sustancias y preparados peligrosos

    PŘÍLOHA III

    Povaha specifických rizik spojených s nebezpečnými látkami a přípravky

    BILAG III

    Arten af de saerlige risici, der er forbundet med de farlige stoffer og præparater

    ANHANG III

    Bezeichnungen der besonderen Gefahren bei gefährlichen Stoffen und Zubereitungen

    III LISA

    Ohtlike ainete ja valmististe riskilaused

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

    Φύση των ειδικών κινδύνων που αφορούν επικίνδυνες ουσίες και παρασκευάσματα

    ANNEX III

    Nature of special risks attributed to dangerous substances and preparations

    ANNEXE III

    Nature des risques particuliers attribués aux substances et préparations dangereuses

    ALLEGATO III

    Natura dei rischi specifici attribuiti alle sostanze e preparati pericolosi

    III PIELIKUMS

    Ķīmisko vielu iedarbības raksturojumi un apvienotie raksturojumi

    III PRIEDAS

    Pavojingoms medžiagoms ir preparatams priskiriamų ypatingųjų rizikos veiksnių pobūdis

    III. MELLÉKLET

    A veszélyes anyagok és készítmények veszélyeinek/kockázatainak jellege (R-mondatok)

    ANNESS III

    In-natura ta' riskji speċjali attribwiti lil sustanzi u preparazzjonijiet perikolużi

    BIJLAGE III

    Aard der bijzondere gevaren toegeschreven aan gevaarlijke stoffen en preparaten

    ZAŁĄCZNIK III

    Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia stwarzanego przez substancję niebezpieczną lub preparat niebezpieczny

    ANEXO III

    Natureza dos riscos específicos atribuídos às substâncias e preparações perigosas

    ANEXA III

    Natura riscurilor specifice atribuite substanţelor şi preparatelor periculoase

    PRÍLOHA III

    Zoznam označení špecifického rizika upozorňujúcich na nebezpečné vlastnosti chemickej látky a prípravku

    PRILOGA III

    Standardna opozorila za označevanje nevarnih snovi in pripravkov

    LIITE III

    Erityisten vaarojen luonne liittyen vaarallisiin aineisiin ja valmisteisiin

    BILAGA III

    Riskfraser som tilldelas farliga ämnen och beredningar

    R68/20/22

    BG: Вреден: възможен риск от необратими ефекти при вдишване и при поглъщане.

    ES: Nocivo: Posibilidad de efectos irreversibles por inhalación e ingestión.

    CS: Zdraví škodlivý: Možné nebezpečí nevratných účinků při vdechování a při požití.

    DA: Farlig: mulighed for varig skade på helbred ved indånding og indtagelse.

    DE: Gesundheitsschädlich: Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen und durch Verschlucken.

    ET: Kahjulik: võimalik pöördumatute kahjustuste oht sissehingamisel ja allaneelamisel.

    EL: Επιβλαβές: πιθανοί κίνδυνοι μονίμων επιδράσεων όταν εισπνέεται και σε περίπτωση καταπόσεως.

    EN: Harmful: possible risk of irreversible effects through inhalation and if swallowed.

    FR: Nocif: possibilité d'effets irréversibles par inhalation et par ingestion.

    IT: Nocivo: possibilità di effetti irreversibili per inalazione ed ingestione.

    LV: Kaitīgs - iespējams neatgriezeniskas iedarbības risks ieelpojot un norijot.

    LT: Kenksminga: gali sukelti negrįžtamus sveikatos pakenkimus įkvėpus ir prarijus.

    HU: Belélegezve és lenyelve ártalmas: maradandó egészségkárosodást okozhat.

    MT: Jagħmel ħsara: riskju possibbli ta' effetti irreversibbli minħabba xamm u jekk jinbela'.

    NL: Schadelijk: bij inademing en opname door de mond zijn onherstelbare effecten niet uitgesloten.

    PL: Działa szkodliwie przez drogi oddechowe i po połknięciu; możliwe ryzyko powstania nieodwracalnych zmian w stanie zdrowia.

    PT: Nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por inalação e ingestão.

    RO: Nociv: risc posibil de efecte ireversibile prin inhalare şi prin înghiţire.

    SK: Škodlivý, možné riziko ireverzibilných účinkov vdýchnutím a po požití.

    SL: Zdravju škodljivo: možna nevarnost trajnih okvar zdravja pri vdihavanju in pri zaužitju.

    FI: Terveydelle haitallista: pysyvien vaurioiden vaara hengitettynä ja nieltynä.

    SV: Farligt: möjlig risk för bestående hälsoskador vid inandning och förtäring.