- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
14.—(1) The Commissioners may assess a penalty where a person fails to comply with—
(a)the requirements set out in regulation 4(2),
(b)any condition or restriction to which an approval is subject, or
(c)the obligations set out in Part 3.
(2) In this Part references to a “contravention” are to failing to comply with the requirements, conditions, restrictions or obligations mentioned in paragraph (1)(a) to (c).
(3) If the Commissioners assess a penalty they must give notice to the person who is liable for the penalty.
(4) A notice under paragraph (3) must state the contravention in respect of which the penalty is assessed.
(5) An assessment of a penalty under this Part may not be made later than one year after evidence of facts sufficient in the opinion of the Commissioners to indicate the contravention comes to their knowledge.
(6) Two or more contraventions may be treated by the Commissioners as a single contravention for the purposes of assessing a penalty under this Part.
15.—(1) The amount of the penalty is—
(a)£500 for a contravention of the requirement imposed under regulation 4(2),
(b)subject to paragraph (2), £500 for each month that a contravention referred to in sub-paragraph (a) continues,
(c)£3,000 for each contravention of the obligations imposed under regulation 8, and
(d)in all other cases, £500 for each contravention.
(2) The total amount of penalties under paragraph (1)(a) and (b) must not exceed £3,000.
16.—(1) If the Commissioners think it right because of special circumstances, they may reduce a penalty under this Part.
(2) In paragraph (1), “special circumstances” does not include inability to pay.
17.—(1) Liability to a penalty does not arise under this Part if the person who would otherwise be liable for the penalty satisfies the Commissioners or (on an appeal made to the appeal tribunal) the tribunal that there is a reasonable excuse for the contravention.
(2) For the purposes of paragraph (1), reliance on another person to do anything is not a reasonable excuse unless the person otherwise liable for the penalty took reasonable care to avoid the contravention.
(3) In this regulation “appeal tribunal” has the same meaning as in Chapter 2 of Part 1 of the Finance Act 1994(1).
18.—(1) A penalty payable under this Part must be paid before the end of the period of 30 days beginning with the day on which notification of the penalty is issued.
(2) A penalty under this Part is recoverable as a debt due to the Crown.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys