Chwilio Deddfwriaeth

The Ferrybridge Multifuel 2 Power Station Order 2015

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Removal of human remains

20.—(1) Before the undertaker carries out any development or works which it has reason to think will or may disturb any human remains in the Order land it must remove those remains, or cause them to be removed, from the Order land in accordance with the following provisions of this article.

(2) Before any such remains are removed the undertaker must give notice of the intended removal, describing the Order land and stating the general effect of the following provisions of this article, by—

(a)publishing a notice once in each of two successive weeks in a newspaper circulating in the area of the authorised development; and

(b)displaying a notice in a conspicuous place on or near to the Order land.

(3) As soon as reasonably practicable after the first publication of a notice under paragraph (2) the undertaker must send a copy of the notice to Wakefield Metropolitan District Council.

(4) At any time within 56 days after the first publication of a notice under paragraph (2) any person who is a personal representative or relative of a deceased person whose remains are interred in the Order land may give notice in writing to the undertaker of his or her intention to undertake the removal of the remains.

(5) Where a person has given notice under paragraph (4) and the remains in question can be identified, that person may cause the remains to be—

(a)removed and re-interred in a burial ground or cemetery in which burials may legally take place, or

(b)removed to, and cremated in, a crematorium,

and that person must, as soon as reasonably practicable after such re-interment or cremation, provide to the undertaker a certificate for the purpose of enabling compliance with paragraph (10).

(6) If the undertaker is not satisfied that a person giving notice under paragraph (4) is the personal representative or relative of a deceased person whose remains are interred in the Order land, or that the remains in question can be identified, the question is to be determined on the application of either party in a summary manner by the county court, and the court may make an order specifying who is to remove the remains and as to the payment of the costs of the application.

(7) The undertaker must pay the reasonable expenses of removing and re-interring or cremating the remains of a deceased person under this article.

(8) If—

(a)within the period of 56 days referred to in paragraph (4) no notice under that paragraph has been given to the undertaker in respect of any remains in the Order land, or

(b)such notice is given and no application is made under paragraph (6) within 56 days after the giving of the notice but the person who gave the notice fails to remove the remains within a further period of 56 days, or

(c)within 56 days after an order is made by the county court under paragraph (6) any person, other than the undertaker, specified in the order fails to remove the remains, or

(d)it is determined that the remains to which any such notice relates cannot be identified,

subject to paragraph (9) the undertaker must remove the remains and cause them to be re-interred in such burial ground or cemetery in which burials may legally take place as the undertaker thinks suitable for the purpose; and, so far as possible, remains from individual graves must be re-interred in individual containers which are identifiable by a record prepared with reference to the original position of burial of the remains that they contain.

(9) If the undertaker is satisfied that a person giving notice under paragraph (4) is the personal representative or relative of a deceased person whose remains are interred in the Order land and that the remains in question can be identified, but that person does not remove the remains, the undertaker must comply with any reasonable request that person may make in relation to the removal and re-interment or cremation of the remains.

(10) On the re-interment or cremation of any remains under this article the undertaker must send—

(a)a certificate of re-interment or cremation to the Registrar General, giving the date of re-interment or cremation and identifying the place from which the remains were removed and the place in which they were re-interred or cremated, and

(b)a copy of the certificate of re-interment or cremation and the record mentioned in paragraph (8) to Wakefield Metropolitan District Council.

(11) The removal of the remains of a deceased person under this article must be carried out in accordance with any directions which may be given by the Secretary of State.

(12) Any jurisdiction or function conferred on the county court by this article may be exercised by the district judge of the court.

(13) Section 25 of the Burial Act 1857(1) (bodies not to be removed from burial grounds, save under faculty, without licence of Secretary of State) does not apply to a removal carried out in accordance with this article.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill