- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
20. The practice of religion in detention centres shall take account of the diverse cultural and religious background of detained persons.
21. If a detained person wishes to declare himself to belong to a particular religion, the manager shall upon that person’s reception at the detention centre record the religion to which the detained person wishes to belong.
22.—(1) Every detention centre shall have a manager of religious affairs whose appointment shall be approved by the Secretary of State.
(2) Where in any detention centre the number of detained persons who belong to a particular religion is such as in the opinion of the Secretary of State to require the appointment of a minister of that religion, the Secretary of State may appoint such a minister to that detention centre.
(3) The manager of religious affairs shall make arrangements for a minister of religion to meet with every detained person of his religion individually soon after the detained person’s reception into the detention centre if the detained person so wishes.
(4) A minister of religion shall visit daily all detained persons of his religion who are sick, under restraint, in temporary confinement, or undergoing removal from association, as far as he reasonably can and to the extent that the detained person so wishes.
23.—(1) The manager shall make arrangements for a minister of religion to visit detained persons of his religion as often as he reasonably can and to the extent that the detained person so wishes.
(2) Where a detained person belongs to a religion for which no minister of religion has been appointed the manager will do what he reasonably can, if so requested by the detained person, to arrange for him to be visited by a minister of that religion as often as he reasonably can and to the extent that the detained person so wishes.
24. The manager shall make arrangements for ministers of religion to conduct religious services for detained persons of their religions at such times as may be arranged.
25. There shall, so far as reasonably practicable, be available for the personal use of every detained person such religious books recognised by his religion as are approved by the Secretary of State for use in detention centres.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys