Chwilio Deddfwriaeth

Conspiracy, and Protection of Property Act 1875

Pa Fersiwn

 Help about what version

Dewisiadau Agor

 Help about opening options

Status:

This is the original version (as it was originally enacted).

Conspiracy, and Protection of Property

Amendment of law as to conspiracy in trade disputes.

3An agreement or combination by two or more persons to do or procure to be done any act in contemplation or furtherance of a trade dispute between employers and workmen shall not be indictable as a conspiracy if such act committed by one person would not be punishable as a crime.

Nothing in this section shall exempt from punishment any persons guilty of a conspiracy for which a punishment is awarded by any Act of Parliament.

Nothing in this section shall affect the law relating to riot, unlawful assembly, breach of the peace, or sedition, or any offence against the State or the Sovereign.

A crime for the purposes of this section means an offence punishable on indictment, or an offence which is punishable on summary conviction, and for the commission of which the offender is liable under the statute making the offence punishable to be imprisoned either absolutely or at the discretion of the court as an alternative for some other punishment.

Where a person is convicted of any such agreement or combination as aforesaid to do or procure to be done an act which is punish able only on summary conviction, and is sentenced to imprisonment, the imprisonment shall not exceed three months, or such longer time, if any, as may have been prescribed by the statute for the punishment of the said act when committed by one person.

Breach of contract by persons employed in supply of gas or water.

4Where a person employed by a municipal authority or by any company or contractor upon whom is imposed by Act of Parliament the duty, or who hare otherwise assumed the duty of supplying any city, borough, town, or place, or any part thereof, with gas or water, wilfully and maliciously breaks a contract of service with that authority or company or contractor, knowing or having reasonable cause to believe that the probable consequences of his so doing, either alone or in combination with others, will be to deprive the inhabitants of that city, borough, town, place, or part, wholly or to a great extent of their supply of gas or water, he shall on conviction thereof by a court of summary jurisdiction or on indictment as herein-after mentioned, be liable either to pay a penalty not exceeding twenty pounds or to be imprisoned for a term not exceeding three months, with or without hard labour.

Every such municipal authority, company, or contractor as is mentioned in this section shall cause to be posted up, at the gasworks or waterworks, as the case may be, belonging to such authority or company or contractor, a printed copy of this section in some conspicuous place where the same may be conveniently read by the persons employed, and as often as such copy becomes defaced, obliterated, or destroyed, shall cause it to be renewed with all reasonable despatch.

If any municipal authority or company or contractor make default in complying with the provisions of this section in relation to such notice as aforesaid, they or he shall incur on summary conviction a penalty not exceeding five pounds for every day during which such default continues, and every person who unlawfully injures, defaces, or covers up any notice so posted up as aforesaid in pursuance of this Act, shall be liable on summary conviction to a penalty not exceeding forty shillings.

Breach of contract involving injury to persons or property.

5Where any person wilfully and maliciously breaks a contract of service or of hiring, knowing or having reasonable cause to believe that the probable consequences of his so doing, either alone or in combination with others, will be to endanger human life, or cause serious bodily injury, or to expose valuable property whether real or personal to destruction or serious injury, he shall on conviction thereof by a court of summary jurisdiction, or on indictment as herein-after mentioned, be liable either to pay a penalty not exceeding twenty pounds, or to be imprisoned for a term not exceeding three months, with or without hard labour.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed):Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Access essential accompanying documents and information for this legislation item from this tab. Dependent on the legislation item being viewed this may include:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill