Chwilio Deddfwriaeth

Polish Resettlement Act 1947

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

PART II

Provisions as to charges for accommodation etc. provided under section three of this Act

3Payments for benefits provided for any person under section three of this Act may be required under subsection (6) of that section from that person, or, in the case of a married person, from his wife or her husband, or, in the case of a person who is under the age of sixteen years and has parents or a parent living (including in that expression the step-father of such a person who is deemed to be part of the step-father's family for the purposes of the Poor Law Act, 1930), from the parents or either of them.

4The amounts of the payments which may be required shall be such amounts, not exceeding what appears to the Assistance Board (in this Part of this Schedule referred to as " the Board ") to be the appropriate scale charge fixed under the said subsection (6), as may appear to the Board to be reasonable having regard to all the circumstances affecting the person on whom the requirement is made :

Provided that the appeal tribunal constituted under the Act of 1934 shall have power, on reference to them of such a requirement in the manner and within the time prescribed for appeals under subsection (5) of section thirty-nine of the Act of 1934, to determine what scale charge is appropriate and whether the amounts required to be paid are reasonable having regard to the circumstances aforesaid, and if they think fit, to vary those amounts.

5Sums required to be paid in accordance with the preceding provisions of this Part of this Schedule shall, without prejudice to any other remedy be recoverable summarily as a civil debt, and proceedings for such recovery may, notwithstanding anything in any Act to the contrary, be brought at any time within one year from the time when the matter complained of arose.

6In any proceedings for recovery of sums required to be paid as aforesaid a document signed by an officer of the Board stating the making and particulars of the requirement, whether there was any reference to the appeal tribunal duly made and, if there was, the determination of the tribunal, shall be evidence of the facts stated, and a document which purports to be so signed shall, unless the contrary is proved, be deemed to be so signed.

7Any person who, in connection with the ascertainment of amounts which he may be reasonably required to pay under subsection (6) of section three of this Act, knowingly makes any false statement or false representation as to the circumstances affecting him shall be liable on summary conviction to imprisonment for a term not exceeding three months.

8If it is found at any time that a person required to pay amounts under subsection (6) of section three of this Act, has, whether fraudulently or otherwise, procured by the non-disclosure or misrepresentation of a material fact that the amounts required to be paid should be less than they would otherwise have been, a further requirement may be made upon him under the said subsection in respect of the benefits in question, and the preceding provisions of this Part of this Schedule shall apply thereto with requisite modifications.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill