Chwilio Deddfwriaeth

Psychoactive Substances Act 2016

Status:

This is the original version (as it was originally enacted).

6Aggravation of offence under section 5

This section has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)This section applies if—

(a)a court is considering the seriousness of an offence under section 5, and

(b)at the time the offence was committed the offender was aged 18 or over.

(2)If condition A, B or C is met the court—

(a)must treat the fact that the condition is met as an aggravating factor (that is to say, a factor that increases the seriousness of the offence), and

(b)must state in open court that the offence is so aggravated.

(3)Condition A is that the offence was committed on or in the vicinity of school premises at a relevant time.

(4)For the purposes of subsection (3) a “relevant time” is—

(a)any time when the school premises are in use by persons under the age of 18;

(b)one hour before the start and one hour after the end of any such time.

(5)In this section—

  • “school premises” means land used for the purposes of a school, other than any land occupied solely as a dwelling by a person employed at the school;

  • “school” has the same meaning—

    (a)

    in England and Wales, as in section 4 of the Education Act 1996;

    (b)

    in Scotland, as in section 135(1) of the Education (Scotland) Act 1980;

    (c)

    in Northern Ireland, as in Article 2(2) of the Education and Libraries (Northern Ireland) Order 1986 (S.I. 1986/594 (N.I. 3)).

(6)Condition B is that in connection with the commission of the offence the offender used a courier who, at the time the offence was committed, was under the age of 18.

(7)For the purposes of subsection (6) a person (“P”) uses a courier in connection with an offence under section 5 if P causes or permits another person (the courier)—

(a)to deliver a substance to a third person, or

(b)to deliver a drug-related consideration to P or a third person.

(8)A drug-related consideration is a consideration of any description which—

(a)is obtained in connection with the supply of a psychoactive substance, or

(b)is intended to be used in connection with obtaining a psychoactive substance.

(9)Condition C is that the offence was committed in a custodial institution.

(10)In this section—

  • “custodial institution” means any of the following—

    (a)

    a prison;

    (b)

    a young offender institution, secure training centre, secure college, young offenders institution, young offenders centre, juvenile justice centre or remand centre;

    (c)

    a removal centre, a short-term holding facility or pre-departure accommodation;

    (d)

    service custody premises;

  • “removal centre”, “short-term holding facility” and “pre-departure accommodation” have the meaning given by section 147 of the Immigration and Asylum Act 1999;

  • “service custody premises” has the meaning given by section 300(7) of the Armed Forces Act 2006.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed):Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

See additional information alongside the content

Show Explanatory Notes for Sections: Displays relevant parts of the explanatory notes interweaved within the legislation content.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the government department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Public Acts except Appropriation, Consolidated Fund, Finance and Consolidation Acts.

Close

Rhagor o Adnoddau

Access essential accompanying documents and information for this legislation item from this tab. Dependent on the legislation item being viewed this may include:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill