Chwilio Deddfwriaeth

Finance Act 2015

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Paragraph 3

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are outstanding changes not yet made by the legislation.gov.uk editorial team to Finance Act 2015. Any changes that have already been made by the team appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.

View outstanding changes

Changes and effects yet to be applied to the whole Act associated Parts and Chapters:

Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

3U.K.After section 222 insert—

222ADetermination of main residence: non-resident CGT disposals

(1)This section applies where—

(a)an individual (“P”) makes a disposal of, or of an interest in—

(i)a dwelling-house, or part of a dwelling-house, which was at any time in P's period of ownership occupied by P as a residence, or

(ii)land (as mentioned in section 222(1)(b)) which P had for P's own occupation and enjoyment with that residence as its garden or grounds, and

(b)the disposal is a non-resident CGT disposal (see section 14B).

In the remainder of this section the residence concerned is referred to as “the dwelling-house”.

(2)So far as it is necessary for the purposes of section 222, P may determine, by a notice under this section, which of 2 or more residences (of which one is the dwelling-house) was P's main residence for any period within P's period of ownership of the dwelling-house.

(3)A notice under this section may vary, as respects any period within P's period of ownership of the dwelling-house, a notice previously given under section 222(5)(a).

See also subsections (4) and (7).

(4)A notice under this section may not vary a notice previously given under section 222(5)(a) as respects any period for which the previous notice had the effect of determining whether or not a disposed of residence was P's main residence.

(5)In subsection (4) “disposed of residence” means one of P's residences which was disposed of (in whole or in part) before the date of the disposal mentioned in subsection (1)(a).

(6)A notice under this section—

(a)must be given in the NRCGT return in respect of the disposal mentioned in subsection (1)(a), and

(b)may not subsequently be varied, whether by a notice under this section or section 222(5)(a).

(7)Where a notice under this section affects both P and an individual (“X”) who was, in the period to which the notice relates (“the relevant period”), P's spouse or civil partner living with P—

(a)in a case where each of P and X is required to make an NRCGT return in respect of the disposal of an interest in the dwelling-house, notice given by P under this section is effective as respects any part of the relevant period when P and X were living together as spouses or civil partners only if notice to the same effect is also given under this section by X in respect of that period;

(b)in any other case, notice given by P under this section is effective as respects any part of the relevant period when P and X were living together as spouses or civil partners only if it is accompanied by written notification from X agreeing to the terms of the notice in respect of that period.

(8)Nothing in subsection (2) affects the application of section 222(5) in relation to P.

222BNon-qualifying tax years

(1)For the purposes of sections 222 to 226 the dwelling-house or part of a dwelling-house mentioned in section 222(1) is treated as not being occupied as a residence by the individual so mentioned (“P”) at any time in P's period of ownership which falls within—

(a)a non-qualifying tax year, or

(b)a non-qualifying partial tax year.

In the remainder of this section the dwelling-house or part of a dwelling-house is referred to as “the dwelling-house”.

(2)Except where the disposal mentioned in section 222(1) is a non-resident CGT disposal, subsection (1) does not have effect in respect of any tax year or partial tax year before the tax year 2015-16.

(3)A tax year the whole of which falls within P's period of ownership is “a non-qualifying tax year” in relation to the dwelling-house if—

(a)neither P nor P's spouse or civil partner was resident for that tax year in the territory in which the dwelling-house is situated, and

(b)the day count test was not met by P with respect to the dwelling-house for that tax year (see section 222C).

(4)A partial tax year is “a non-qualifying partial tax year” in relation to the dwelling-house if—

(a)neither P nor P's spouse or civil partner was resident for the tax year in question in the territory in which the dwelling-house is situated, and

(b)the day count test was not met by P with respect to the dwelling-house for that partial tax year.

(5)Where part only of a tax year falls within P's period of ownership, that part is a “partial tax year” for the purposes of this section.

(6)For the purposes of this section an individual is resident in a territory outside the United Kingdom (“the overseas territory”) for a tax year (“year X”) in relation to which condition A or B is met.

(7)Condition A is that the individual is, in respect of a period or periods making up more than half of year X, liable to tax in the overseas territory under the law of that territory by reason of the individual's domicile or residence.

(8)Condition B is that the individual would be resident in the overseas territory for year X in accordance with the statutory residence test in Part 1 of Schedule 45 to the Finance Act 2013, if in Parts 1 and 2 of that Schedule—

(a)any reference to the United Kingdom (however expressed) were read as a reference to the overseas territory,

(b)“overseas” meant anywhere outside that territory, and

(c)in paragraph 26 (meaning of “work”), sub-paragraphs (2) to (4), (6) and (7) were disregarded.

(9)In applying the statutory residence test in accordance with subsection (8), any determination of whether—

(a)the individual was resident in the overseas territory for a tax year preceding year X, or

(b)another individual is resident in the overseas territory for year X,

is to be made in accordance with the statutory residence test, as modified by subsection (8).

(10)Section 11(1)(a) (visiting forces etc) is to be disregarded in determining for the purposes of this section whether or not an individual is resident in the United Kingdom.

(11)Subsection (1) is subject to—

(a)section 222(8) (job-related accommodation), and

(b)section 223(3) (absence reliefs).

222CDay count test

(1)This section explains how P meets the day count test (see section 222B) with respect to the dwelling-house or part of a dwelling-house mentioned in section 222(1) for a full or partial tax year.

In the remainder of this section the dwelling-house or part of a dwelling-house is referred to as “the dwelling-house”.

(2)P meets that test for a tax year with respect to the dwelling-house if, during that year, P spends at least 90 days in one or more qualifying houses.

(3)P meets that test for a partial tax year with respect to the dwelling-house if, during that partial tax year, P spends at least the relevant number of days in one or more qualifying houses.

(4)To find the relevant number of days for the purposes of subsection (3), multiply 90 days by the relevant fraction and round up the result to the nearest whole number of days if necessary.

(5)The relevant fraction is—

where—

“X” is the number of days in the partial tax year;

“Y” is the number of days in the tax year.

(6)For the purposes of subsections (2) and (3) the days need not be consecutive, and days spent in different qualifying houses may be aggregated.

(7)A day spent by P's spouse or civil partner in a dwelling-house or part of a dwelling-house which is a qualifying house in relation to P counts as a day spent by P in the qualifying house (but no day is to be counted twice as a result of this subsection).

(8)For the purposes of this section, a day counts as a day spent by an individual in a qualifying house if—

(a)the individual is present at the house at the end of the day, or

(b)the individual—

(i)is present in the house for some period during the day, and

(ii)the next day, has stayed overnight in the house.

(9)For the purposes of this section—

(a)the dwelling-house is a qualifying house in relation to P, and

(b)any other dwelling-house or part of a dwelling-house which is situated in the same territory as the dwelling-house is a qualifying house in relation to P at any particular time if at that time any of the following has an interest in it—

(i)P,

(ii)an individual who is P's spouse or civil partner at that time, and

(iii)an individual who is P's spouse or civil partner at the time of disposal of the dwelling-house.

(10)In this section “partial tax year” has the meaning given by section 222B(5).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill