Chwilio Deddfwriaeth

Localism Act 2011

Newidiadau dros amser i: PART 2

 Help about opening options

Newidiadau i ddeddfwriaeth:

Localism Act 2011, PART 2 yn gyfredol gyda’r holl newidiadau y gwyddys eu bod mewn grym ar neu cyn 23 Hydref 2019. Mae newidiadau a all gael eu dwyn i rym yn y dyfodol. Mae newidiadau a wnaed yn ymddangos yn y cynnwys a chyfeirir atynt trwy anodiadau. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.

View outstanding changes

Changes and effects yet to be applied to the whole Act associated Parts and Chapters:

Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):

PART 2U.K.Certain transfers under scheme under section 190 or 191

Interpretation of Part 2 of ScheduleU.K.

2In this Part of this Schedule—

  • CTA 2009” means the Corporation Tax Act 2009,

  • public body” means—

    (a)

    a person which is a public body for the purposes of section 66 of the Finance Act 2003 (stamp duty land tax: transfers involving public bodies), or

    (b)

    a person prescribed for the purposes of this Part of this Schedule by order made by the Treasury,

  • relevant transfer” means—

    (a)

    a transfer, in accordance with a transfer scheme under section 190, to a taxable public body of property, rights or liabilities of the Homes and Communities Agency, or

    (b)

    a transfer, in accordance with a transfer scheme under section 191, to a taxable public body,

  • taxable public body” means a public body which is within the charge to corporation tax,

  • transferee”, in relation to a transfer in accordance with a transfer scheme under section 190 or 191, means the person to whom the transfer is made, and

  • “transferor”—

    (a)

    means the Homes and Communities Agency in relation to a transfer, in accordance with a transfer scheme under section 190, of property, rights or liabilities of that Agency, and

    (b)

    means the London Development Agency in relation to a transfer in accordance with a transfer scheme under section 191.

Commencement Information

I1Sch. 24 in force for specified purposes at Royal Assent see s. 240(5)(o)

I2Sch. 24 para. 2 in force at 30.3.2012 for E.W. by S.I. 2012/628, art. 3(b)

Computation of profits and losses in respect of transfer of a tradeU.K.

3(1)This paragraph applies where a taxable public body (“the predecessor”) is carrying on a trade or part of a trade and, as a result of a transfer scheme under section 190 or 191—U.K.

(a)the predecessor ceases to carry on that trade or part of a trade, and

(b)another taxable public body (“the successor”) begins to carry on that trade or part.

(2)For the purposes of calculating, in relation to the time when the scheme comes into force and subsequent times, the relevant trading profits or losses of the predecessor and the successor—

(a)the trade or part is to be treated as having been a separate trade at the time of its commencement and as having been carried on by the successor at all times since its commencement as a separate trade, and

(b)the trade carried on by the successor after the time when the scheme comes into force is to be treated as the same trade as that which the successor is treated, by virtue of paragraph (a), as having carried on as a separate trade before that time.

(3)If a trade or part of a trade is to be treated under this paragraph as a separate trade, such apportionments of receipts, expenses, assets and liabilities are to be made for the purposes of computing relevant trading profits or losses as may be just and reasonable.

(4)This paragraph is subject to the other provisions of this Part of this Schedule.

(5)In this paragraph “relevant trading profits or losses” means profits or losses under Part 3 of CTA 2009 in respect of the trade or part of a trade in question.

Commencement Information

I3Sch. 24 in force for specified purposes at Royal Assent see s. 240(5)(o)

I4Sch. 24 para. 3 in force at 30.3.2012 for E.W. by S.I. 2012/628, art. 3(b)

Transfers of trading stockU.K.

4(1)This paragraph applies if—U.K.

(a)under a relevant transfer, trading stock of the transferor is transferred to the transferee,

(b)immediately after the transfer takes effect, the stock is to be treated as trading stock of the transferee, and

(c)paragraph 3 does not apply in relation to the transfer.

(2)Sub-paragraphs (3) and (4) have effect in calculating for any corporation tax purpose both—

(a)the profits of the trade in relation to which the stock is trading stock immediately before the transfer takes effect (“the transferor's trade”), and

(b)the profits of the trade in relation to which it is to be treated as trading stock (“the transferee's trade”).

(3)The stock is to be treated as having been—

(a)disposed of by the transferor in the course of the transferor's trade,

(b)acquired by the transferee in the course of the transferee's trade, and

(c)subject to that, disposed of and acquired when the transfer takes effect.

(4)The stock is to be valued as if the disposal and acquisition had been for a consideration which in relation to the transferor would have resulted in neither a profit nor a loss being brought into account in respect of the disposal in the accounting period of the transferor which ends with, or is current at, the time when the transfer takes effect.

(5)In this paragraph “trading stock” has the meaning given by section 163 of CTA 2009.

Commencement Information

I5Sch. 24 in force for specified purposes at Royal Assent see s. 240(5)(o)

I6Sch. 24 para. 4 in force at 30.3.2012 for E.W. by S.I. 2012/628, art. 3(b)

Continuity in relation to loan relationshipsU.K.

5(1)For the purposes of the application of Part 5 of CTA 2009 (loan relationships) in relation to a relevant transfer of rights and liabilities under a loan relationship to which immediately before the transfer takes effect the transferor is a party for the purposes of a trade it carries on, the transferee and the transferor are to be treated as if at the time of the transfer they were members of the same group.U.K.

(2)For the purposes of the application of Part 5 of CTA 2009 in relation to a transfer that—

(a)is to a public body,

(b)is in accordance with a transfer scheme under section 190 or 191, and

(c)is of rights and liabilities under a loan relationship to which immediately before the transfer takes effect the HCA or LDA is a party otherwise than for the purposes of a trade it carries on,

the HCA or LDA, and the person to whom the transfer is made, are to be treated as if at the time of the transfer they were members of the same group.

(3)In this paragraph any reference to being members of the same group is to be read in accordance with section 170 of the Taxation of Chargeable Gains Act 1992.

(4)In this paragraph—

  • the HCA” means the Homes and Communities Agency, and

  • the LDA” means the London Development Agency.

Commencement Information

I7Sch. 24 in force for specified purposes at Royal Assent see s. 240(5)(o)

I8Sch. 24 para. 5 in force at 30.3.2012 for E.W. by S.I. 2012/628, art. 3(b)

Chargeable gains: disposal on transfer to be treated as no gain/no loss disposalU.K.

6(1)For the purposes of the Taxation of Chargeable Gains Act 1992, a disposal constituted by a transfer within sub-paragraph (2) is to be treated in relation to the transferor and transferee as made for a consideration such that no gain or loss accrues to the transferor.U.K.

(2)A transfer is within this sub-paragraph if—

(a)it is a transfer in accordance with a transfer scheme under section 190 of property, rights or liabilities of the Homes and Communities Agency and the transferee is a public body, or

(b)it is in accordance with a transfer scheme under section 191 and the transferee is a public body.

(3)In section 288(3A) of the Taxation of Chargeable Gains Act 1992 (meaning of the “no gain/no loss provisions”) at the end insert—

(m)paragraph 6(1) of Schedule 24 to the Localism Act 2011.

Commencement Information

I9Sch. 24 in force for specified purposes at Royal Assent see s. 240(5)(o)

I10Sch. 24 para. 6 in force at 30.3.2012 for E.W. by S.I. 2012/628, art. 3(b)

Stamp dutyU.K.

7Stamp duty is not chargeable on a transfer scheme under section 191 if the transferee is a public body.

Commencement Information

I11Sch. 24 in force for specified purposes at Royal Assent see s. 240(5)(o)

I12Sch. 24 para. 7 in force at 30.3.2012 for E.W. by S.I. 2012/628, art. 3(b)

Modifications of transfer schemesU.K.

8(1)This paragraph applies if—U.K.

(a)a company delivers a company tax return,

(b)subsequently an agreement is made modifying a transfer scheme under section 190 or 191, and

(c)as a result of that, the return is incorrect.

(2)The return may be amended under paragraph 15 of Schedule 18 to the Finance Act 1998 so as to remedy the error, ignoring any time limit which would otherwise prevent that happening.

(3)An amendment may not be made in reliance on sub-paragraph (2) more than 12 months after the end of the accounting period of the company during which the agreement is made.

(4)Sub-paragraphs (5) and (6) apply if the company does not amend the return so as to remedy the error before the end of that 12 month period.

(5)A discovery assessment or a discovery determination may be made in relation to the error, ignoring any time limit which would otherwise prevent that happening.

(6)Such an assessment or determination may not be made in reliance on sub-paragraph (5) more than 24 months after the end of the accounting period mentioned in sub-paragraph (3).

(7)Expressions used in this paragraph and in Schedule 18 to the Finance Act 1998 have in this paragraph the meaning they have in that Schedule.

Commencement Information

I13Sch. 24 in force for specified purposes at Royal Assent see s. 240(5)(o)

I14Sch. 24 para. 8 in force at 30.3.2012 for E.W. by S.I. 2012/628, art. 3(b)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill