Chwilio Deddfwriaeth

Dartford-Thurrock Crossing Act 1988

 Help about what version

Pa Fersiwn

Rhagor o Adnoddau

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Temporary occupation of specified sites

1(1)Subject to the provisions of this paragraph the Secretary of State may, in connection with the construction of the scheduled works specified in column (1) of the following table, or any works in connection with those works, enter upon and take temporary possession of the lands in the areas specified in columns (2) and (3) of that table for such purposes as are specified in column (4) of that table and may, for any such purpose, remove any buildings on those lands and provide means of access to those lands.

THE TABLE

(1)(2)(3)(4)
Works Nos.AreaNumber of land shown on deposited plansPurpose for which temporary possession may be taken
3Borough of Thurrock21Working site and area of operations for bridge construction
3Borough of Dartford Parish of Stone1 and 2Working site and area of operations for bridge construction
5 and 6CBorough of Dartford Town of Dartford3 to 7Working site for construction of retaining wall
5 and 6CBorough of Dartford Town of Dartford8 to 14Working site for construction of retaining wall
10Borough of Dartford Town of Dartford71, 73, 75, 79 and 81 to 89Working site for construction of retaining wall

(2)Not less than 28 days before entering upon and taking temporary possession of any land under this paragraph the Secretary of State shall give notice to the owners and occupiers of the land.

(3)The Secretary of State shall not, without the agreement of the owners and occupiers of the land, remain in possession of any part of any land under this paragraph after a period of one year from the completion of the work, or (as the case may be) all the works, specified in relation to that land in column (1) of the table in sub-paragraph (1) above.

(4)All private rights of way over any land of which the Secretary of State takes temporary possession under this paragraph shall be suspended and unenforceable for so long as the Secretary of State remains in lawful possession of the land.

(5)Before giving up possession of any land of which temporary possession has been taken under this paragraph, the Secretary of State shall remove all temporary works and restore the land to the reasonable satisfaction of the owners and occupiers of the land.

(6)The Secretary of State shall not be empowered to purchase compulsorily, or be required to purchase, any part of any land of which temporary possession has been taken under this paragraph.

(7)The Secretary of State shall pay compensation to—

(a)the owners and occupiers of any land of which temporary possession is taken under this paragraph for any loss or damage resulting from the exercise of the powers of this paragraph in relation to that land; and

(b)any person who suffers loss or damage by reason of the suspension of any right under this paragraph.

(8)Nothing in this paragraph shall affect any liability to pay compensation under section 10(2) of the [1965 c. 56.] Compulsory Purchase Act 1965, as applied by section 2 of this Act, or under any other enactment, in respect of damage arising from the execution of any works, other than damage for which compensation is payable under sub-paragraph (7) above.

(9)Any dispute as to a person’s entitlement to compensation under sub-paragraph (7) above, or as to the amount of the compensation, shall be determined under and in accordance with Part I of the [1961 c. 33.] Land Compensation Act 1961.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill