Chwilio Deddfwriaeth

Nuclear Safeguards and Electricity (Finance) Act 1978

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

2Rights of Agency inspectors

(1)Subject to subsection (2) below, for the purpose of—

(a)making any inspection permitted by articles 71 to 84; or

(b)verifying design information, as mentioned in article 50,

any person designated as an inspector of the International Atomic Energy Agency under article 85 may enter any facility or part thereof and there make any inspection or do any other thing which may reasonably be required for that purpose.

(2)The powers conferred by subsection (1) above shall be exercisable only in the cases specified in, and subject to the provisions of, the Safeguards Agreement and, in particular,—

(a)shall be exercisable only in accordance with articles 5, 9(c) and 87 and the provisions of the Protocol which forms part of the Safeguards Agreement; and

(b)where article 83 applies, shall not be exercisable unless any advance notice required by that article has been given.

(3)In the following provisions (which restrict rights of entry to certain prohibited places which belong to or are used for the purposes of the United Kingdom Atomic Energy Authority or which are sites of nuclear installations) namely—

(a)subsection (3) of section 6 of the [1954 c. 32.] Atomic Energy Authority Act 1954; and

(b)sub-paragraph (2) of paragraph 3 of Schedule 1 to the [1965 c. 57.] Nuclear Installations Act 1965 (as inserted into that Act by the [1971 c. 11.] Atomic Energy Authority Act 1971),

at the end of paragraph (b) there shall be added the words or

(bb)a person designated as an inspector of the International Atomic Energy Agency under article 85 of the Agreement made on 6th September 1976 for the application of Safeguards in the United Kingdom in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (Cmnd. 6730).

(4)Any person who—

(a)intentionally obstructs any person exercising a power conferred by subsection (1) above; or

(b)without reasonable excuse refuses or fails to provide any information or to permit any inspection reasonably required by any such person; or

(c)without reasonable excuse refuses or fails to carry out in a facility any operation which he is requested to carry out by a person designated as mentioned in subsection (1) above,

shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding £1,000.

(5)If any person in giving any information reasonably required by any person exercising a power conferred by subsection (1) above makes any statement which he knows to be false in a material particular or recklessly makes any statement which is false in a material particular he shall be liable—

(a)on summary conviction to a fine not exceeding the statutory maximum; and

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding two years, or a fine, or both.

(6)In this section " the statutory maximum " means—

(a)in England and Wales and Northern Ireland, the prescribed sum within the meaning of section 28 of the [1977 c. 45.] Criminal Law Act 1977 (at the passing of this Act £1,000); and

(b)in Scotland, the prescribed sum within the meaning of section 289B of the [1975 c. 21.] Criminal Procedure (Scotland) Act 1975 (at the passing of this Act £1,000);

and for the purposes of the application of this definition in Northern Ireland the provisions of the Criminal Law Act 1977 which relate to the sum mentioned in paragraph (a) above shall extend to Northern Ireland.

(7)In this section " facility " has the meaning assigned to it by article 92(2)I.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill