Chwilio Deddfwriaeth

Theft Act 1968

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

28Orders for restitution

(1)Where goods have been stolen, and a person is convicted of any offence with reference to the theft (whether or not the stealing is the gist of his offence), the court by or before which the offender is convicted may on the conviction exercise any of the following powers:—

(a)the court may order anyone having possession or control of the goods to restore them to any person entitled to recover them from him; or

(b)on the application of a person entitled to recover from the person convicted any other goods directly or indirectly representing the first-mentioned goods (as being the proceeds of any disposal or realisation of the whole or part of them or of goods so representing them), the court may order those other goods to be delivered or transferred to the applicant; or

(c)on the application of a person who, if the first-mentioned goods were in the possession of the person convicted, would be entitled to recover them from him, the court may order that a sum not exceeding the value of those goods shall be paid to the applicant out of any money of the person convicted which was taken out of his possession on his apprehension.

(2)Where under subsection (1) above the court has power on a person's conviction to make an order against him both under paragraph (b) and under paragraph (c) with reference to the stealing of the same goods, the court may make orders under both paragraphs provided that the applicant for the orders does not thereby recover more than the value of those goods.

(3)Where under subsection (1) above the court on a person's conviction makes an order under paragraph (a) for the restoration of any goods, and it appears to the court that the person convicted has sold the goods to a person acting in good faith, or has borrowed money on the security of them from a person so acting, then on the application of the purchaser or lender the court may order that there shall be paid to the applicant, out of any money of the person convicted which was taken out of his possession on his apprehension, a sum not exceeding the amount paid for the purchase by the applicant or, as the case may be, the amount owed to the applicant in respect of the loan.

(4)The court shall not exercise the powers conferred by this section unless in the opinion of the court the relevant facts sufficiently appear from evidence given at the trial or the available documents, together with admissions made by or on behalf of any person in connection with any proposed exercise of the powers ; and for this purpose " the available documents " means any written statements or admissions which were made for use, and would have been admissible, as evidence at the trial, the depositions taken at any committal proceedings and any written statements or admissions used as evidence in those proceedings.

(5)Any order under this section shall be treated as an order for the restitution of property within the meaning of sections 30 and 42 of the [1968 c. 19.] Criminal Appeal Act 1968 (which relate to the effect on such orders of appeals).

(6)References in this section to stealing are to be construed in accordance with section 24(1) and (4) of this Act.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill