- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
(1)Without prejudice to any other provisions of the Income Tax Acts directing income tax to be charged under Schedule D, tax under that Schedule shall be charged, subject to and in accordance with the provisions of this Act, on the annual profits or gains arising in respect of any such rents or receipts as follow, that is to say—
(a)rents under leases of land in the United Kingdom;
(b)rentcharges, ground annuals and feu duties, and any other annual payments reserved in respect of, or charged on or issuing out of, such land;
(c)other receipts arising to a person from, or by virtue of, his ownership of an estate or interest in or right over such land or any incorporeal hereditament or incorporeal heritable subject in the United Kingdom:
Provided that the said rents or receipts do not include yearly interest or any payment charged to tax under section 180 (mineral rents and royalties, etc.) of the Act of 1952.
(2)Tax charged under Schedule D by virtue of this section shall be charged under a new Case VIII of that Schedule (hereinafter referred to as " Case VIII"), and shall be charged by reference to the rents or receipts to which a person becomes entitled in the year of assessment.
(3)In computing for the purposes of Case VIII the profits or gains arising to a person in any year of assessment, such deductions shall be made from any rents or receipts to which he becomes entitled in the year as are provided for by Schedule 4 to this Act.
(4)Notwithstanding anything in subsection (2) of this section, where rent is payable under a lease under which the tenant is entitled to the use of furniture, and tax in respect of the payment for its use is chargeable under Case VI of Schedule D, tax in respect of the rent shall be charged under Case VI of Schedule D unless the landlord, by notice in writing to the surveyor given within two years after the end of the year of assessment, requires that this provision shall not apply.
Where notice is given under this subsection any adjustment of the liability to tax of the person giving the notice which is required in consequence thereof may be made by an additional assessment or by repayment or otherwise, as the case may require.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys