Chwilio Deddfwriaeth

The Scottish Transport Group (Dissolution) Order 2002

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Scottish Statutory Instruments

2002 No. 263

TRANSPORT

The Scottish Transport Group (Dissolution) Order 2002

Made

5th June 2002

Coming into force

7th June 2002

The Scottish Ministers, in exercise of the powers conferred by section 14(1), (2) and (3) of the Transport (Scotland) Act 1989(1) and all other powers enabling them in that behalf and it appearing to them that the Scottish Transport Group have implemented the principal elements of the disposal programme and that the shipping companies have been transferred, in accordance with that Act, hereby make the following Order:

Citation and commencement

1.  This Order may be cited as the Scottish Transport Group (Dissolution) Order 2002 and shall come into force on 7th June 2002.

Dissolution

2.—(1) On 7th June 2002 the Scottish Transport Group (referred to in this Order as the Group) shall be dissolved.

(2) The date referred to in paragraph (1) is in the following provisions of this Order referred to as the “abolition date”.

Transfer of property, rights and liabilities

3.—(1) On the abolition date there shall be transferred to the Scottish Ministers all such property, rights and liabilities (whether or not of such a nature that they could be assigned by the Group) as immediately before the abolition date belonged to or were incumbent upon the Group.

(2) Where immediately before the abolition date there is in force an agreement which confers or imposes on the Group any rights or liabilities which are transferred to the Scottish Ministers by virtue of paragraph (1) above, that agreement shall have effect on and after that date as if–

(a)the Scottish Ministers had been a party to the agreement;

(b)for any reference (in whatever terms and whether expressly or by implication) to the Group there were substituted, in relation to anything falling to be done on or after that date, a reference to the Scottish Ministers; and

(c)for any reference (in whatever terms and whether expressly or by implication) to an officer or employee of the Group, not being a party to the agreement and beneficially interested in it, there were substituted, in relation to anything falling to be done on or after that date, a reference to such a person as the Scottish Ministers may appoint.

(3) Paragraph (2) above shall, as far as applicable, apply in relation to any provision of an instrument or other document, not being an agreement to which the Group was a party, if and in so far as the provision in question relates to any of the transferred rights and liabilities, as it applies in relation to an agreement to which the Group was a party.

(4) Where any right or liability is transferred to the Scottish Ministers by virtue of this Order, they and all other persons shall, on and after the abolition date, have the same rights, powers and remedies (in particular, the same rights as to the taking or resisting of legal proceedings) for ascertaining, perfecting or enforcing that right or liability as they would have had if it had at all times been a right or liability of the Scottish Ministers and any legal proceedings by or against the Group which relate to any property, right or liability transferred to the Scottish Ministers by virtue of this Order, and are pending immediately before the abolition date, may be continued on and after that date by or against the Scottish Ministers.

(5) Nothing in paragraphs (2) to (4) above, shall be taken as prejudicing the general effect of paragraph (1); and paragraphs (2) and (3) above shall have effect for the interpretation of agreements and other documents subject to context, and shall not apply where the context otherwise requires.

Final accounts

4.—(1) John Stark C.A.A., C.M.A., F.C.T. of 94/4 Whitehouse Loan, Edinburgh shall prepare a statement of the Group’s accounts for the period (“the final period”) from the end of that dealt with in the last annual statement of accounts sent by the Group to the Scottish Ministers under section 24(3) of the Transport Act 1962(2) down to the abolition date.

(2) The statement shall be in such form and contain such particulars, and be compiled in such manner, as directed in the Scottish Transport Group (Accounts) Direction of 13th March 2002.

(3) The Scottish Ministers shall arrange for the accounts of the Group for the final period to be audited by auditors appointed by them.

(4) As soon as the accounts of the final period have been audited, the person mentioned in paragraph (1) above shall send to the Scottish Ministers a report of the exercise and performance by the Group of their functions during any period not dealt with in the reports made by the Group under section 27(8) of the Transport Act 1962.

Consequential amendment and repeals

5.—(1) In paragraph 31(4) of Schedule 3 to the Transport Act 1981(3) the word “and” shall be inserted after the words “British Waterways Board”, and the words “and, the Scottish Transport Group” shall be omitted.

(2) The enactments mentioned in columns 1 and 2 of the Schedule to this Order are hereby repealed to the extent specified in column 3 of that Schedule.

LEWIS MACDONALD

Authorised to sign by the Scottish Ministers

St Andrew’s House,

Edinburgh

5th June 2002

Regulation 5(3)

SCHEDULERepeals

Column 1Column 2Column 3
1966 c. 34Industrial Development Act 1996In Schedule 2, the entry relating to the Scottish Transport Group
1968 c. 73Transport Act 1968Section 24
Section 26
Section 27
Section 28
Section 29
Section 44(2)(a) and (b)
In section 48(1), the words “but in its application to the Scottish Transport Group and reference to the Minister shall be construed as a reference to the Secretary of State”
In section 50(3) and (4), the words “The Scottish Group” wherever they occur
In section 50(9), the words “,or, in the case of the Scottish Transport Group, with the consent of the Secretary of State”
Section 51(7)
In section 52(3), the words “and, in their application to the Scottish Group, as if any reference therein to the Minister were a reference to the Secretary of State”
In section 159, the definition of “Scottish Group;” and in the definition of “the new authorities” the words “the Scottish Group”
In Schedule 1, paragraph 6 the words “but in relation to the Scottish Group as if for any reference therein to the Minister there were substituted a reference to the Secretary of State”
Schedule 2, paragraph 5
In Schedule 4, paragraph 5 the words “and the Scottish Group”
In Schedule 16, paragraph 4(1) the words “by the Scottish Group as well as” and “, and accordingly, subsections (3) to (12) of that section shall apply as if the expression “Board” included the Scottish Group”
Schedule 16, paragraph 4(3)
Schedule 16, paragraph 4(4)
In Schedule 16(5), the reference to the Scottish Group
1975 c. 24House of Commons Disqualifications Act 1975In Schedule 1, Part II, the entry relating to the Scottish Transport Group
1981 c. 56Transport Act 1981In Schedule 3, in paragraph 31(4), the words “and the Scottish Transport Group”
1982 c. 49Transport Act 1982Schedule 5, paragraph 5(1)
1983 c. 29Miscellaneous Financial Provisions Act 1983In Schedule 2, in the entry relating to the Transport Act 1962, the words “and the Scottish Transport Group”
1983 c. 44National Audit Act 1983In Schedule 4, the entry relating to the Scottish Transport Group

Explanatory Note

(This Note is not part of the Order)

This Order provides for the dissolution of the Scottish Transport Group (“the Group”) on 7th June 2002. It also contains some consequential and supplementary provisions about the transfer of property, rights and liabilities, the final accounts for the Group and consequential amendments and repeals. A copy of the Direction referred to in article 4(2) is available from the Scottish Executive Transport Division, 2 Victoria Quay, Edinburgh.

(1)

1989. c.23. The functions of the Secretary of State were transferred to the Scottish Ministers by virtue of section 53 of the Scotland Act 1998 (c. 46).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill