- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
14.—(1) A joint-claim couple are entitled to welfare supplementary payment under this Part if—
(a)they meet the joint-claim JSA entitlement condition,
(b)they meet the disability-related premium entitlement condition,
(c)one of them meets the PIP refusal condition, and
(d)they meet the termination of disability-related premium condition.
(2) The joint-claim JSA entitlement condition is that they are in receipt of jobseeker’s allowance as a joint-claim couple under the Jobseekers (Northern Ireland) Order 1995 on the transition date.
(3) The disability-related premium entitlement condition is that they are in receipt of disability-related premium on the transition date.
(4) In this Part and notwithstanding regulation 11(4), where eligibility for welfare supplementary payment is under this regulation, disability-related premium means—
(a)disability premium under paragraph 20G(1),
(b)enhanced disability premium under paragraph 20IA(2),
of Schedule 1 to the Jobseeker’s Allowance Regulations (Northern Ireland) 1996.
(5) The PIP refusal condition is that following a transitional assessment determination, a person is refused personal independence payment, or the component of personal independence payment, that is a condition for entitlement to disability-related premium.
(6) The termination of disability-related premium condition is that, in consequence of the PIP refusal condition, the decision of the Department to award disability-related premium is superseded by a decision to not award disability-related premium.
(7) Where a joint-claim couple are entitled to welfare supplementary payment under this regulation, payment must be to the person who is the nominated member in accordance with Article 5 of the Jobseekers (Northern Ireland) Order 1995(3).
(8) In this regulation “joint-claim couple” has the same meaning as in the Jobseekers (Northern Ireland) Order 1995.
Paragraph 20G was amended by regulation 3(8) of S.R. 2007 No. 154 and regulation 5(5)(h) of S.R. 2010 No. 103
Paragraph 20IA was amended by regulation 4(c)(v) of S.R. 2000 No. 367, regulation 3(8)(k) of S.R. 2007 No. 154, regulation 5(5)(i) of S.R. 2010 No. 103, and Article 17(7)(i) of S.I. 2013/3021
Article 5 was amended by paragraph 5(1) of Schedule 7 to S.I. 1999/3147 (N.I. 11), paragraph 132 of Schedule 24 to 2002 c.33, paragraph 25(b) of 2002 c.14 (N.I.) and paragraph 6(4) of Schedule 3 to 2007 c.2 (N.I.)
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Statutory Rule and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Statutory Rule accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Statutory Rule or Draft Northern Ireland Statutory Rule laid before the UK Parliament during the suspension of the Northern Ireland Assembly.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys