- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
13.—(1) Where a pension is payable by virtue of regulation 12(1)(a), the scheme is to make provision for the pension to be payable for the remainder of the widower’s or surviving civil partner’s life.
(2) Subject to paragraph (4), where a pension is payable by virtue of regulation 12(1)(b) but not by virtue of regulation 12(1)(a) or (c), the scheme is to make provision for the pension to be payable for the period during which the circumstances described in regulation 12(1)(b) continue to exist.
(3) Subject to paragraph (4), where a pension is payable by virtue of regulation 12(1)(c), but not by virtue of regulation 12(1)(a), the scheme is to make provision for the pension to be payable for the remainder of the widower’s or surviving civil partner’s life.
(4) Subject to paragraph (5), there is excluded from the periods prescribed by paragraphs (2) and (3) any period—
(a)after the widower has remarried whilst under pensionable age, or the surviving civil partner has married whilst under that age;
(b)after the formation of a civil partnership by the widower whilst under pensionable age, or the formation of a subsequent civil partnership by the surviving civil partner whilst under that age;
(c)during which the widower or surviving civil partner is under pensionable age and—
(i)he or, as the case may be, she and a person of the opposite sex are living together as husband and wife, or
(ii)he or, as the case may be, she and a person of the same sex are living together as if they were civil partners;
(d)after the widower has attained pensionable age if immediately before he attained that age—
(i)he and a woman to whom he was not married were living together as husband and wife, or
(ii)he and a man were living together as if they were civil partners, or
(e)after the surviving civil partner has attained pensionable age if immediately before he or she attained that age—
(i)he or she and a person of the opposite sex to whom he or she was not married were living together as husband and wife, or
(ii)he or she and a person of the same sex were living together as if they were civil partners.
(5) The following provisions do not apply where a man became a widower before 5th December 2005—
(a)paragraph (4)(b);
(b)paragraph (4)(c)(ii), and
(c)paragraph (4)(d)(ii).
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Statutory Rule and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Statutory Rule accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Statutory Rule or Draft Northern Ireland Statutory Rule laid before the UK Parliament during the suspension of the Northern Ireland Assembly.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys