Chwilio Deddfwriaeth

The Planning (Hazardous Substances) (No. 2) Regulations (Northern Ireland) 2015

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Execution and cost of works required by hazardous substances contravention notice

This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

146.—(1) Where any steps required by a hazardous substances contravention notice to be taken are not taken within the period allowed for compliance with the notice, a person authorised in writing by the council may—

(a)enter the land and take the steps; and

(b)recover from the person who is then the owner of the land any expenses reasonably incurred by it in doing so and those expenses shall be a civil debt recoverable summarily.

(2) Any expenses incurred by the owner or occupier of any land for the purposes of complying with a hazardous substances contravention notice in respect of any contravention of hazardous substances control, and any sums paid by the owner of any land under subsection (1), in respect of expenses incurred by the council in taking steps required to be taken by such a notice, shall be deemed to be incurred for the use and at the request of the person by whom the contravention of hazardous substances control was committed.

(3) The council may sell any materials which have been removed by it from any land when taking steps under subsection (1) if, before the expiration of 3 days from their removal, they are not claimed and taken away by their owner.

(4) Where the council sells any materials under subsection (3), it must pay the proceeds to the person to whom the materials belonged after deducting the amount of any expenses recoverable by it from that person.

(5) Subsections (3) and (4) do not apply to refuse removed by the council.

(6) Where the council claims to recover any expenses under this section from a person as being the owner of the land in respect of which the expenses were incurred and that person proves that—

(a)that person is receiving the rent of that land merely as agent or trustee for some other person; and

(b)has not, and since the date of the service of a demand for payment has not had, on behalf of that other person sufficient money to discharge the whole demand of the council,

that person’s liability shall be limited to the total amount of the money which that person has or has had as mentioned in paragraph (b), but the council where it is, or would be, debarred by this subsection from recovering the whole of any such expenses from an agent or trustee may recover the whole of any unpaid balance thereof from the person on whose behalf the agent or trustee receives the rent.

(7) Any expenses recoverable by the council under this section shall, until recovered, be deemed to be charged on and payable out of the estate in the land in relation to which they have been incurred, of the owner of the land and of any person deriving title from the owner.

(8) The charge created by subsection (7) shall be enforceable in all respects as if it were a valid mortgage by deed created in favour of the council by the person on whose estate the charge has been created (with, where necessary, any authorisation or consent required by law) and the council may exercise the powers conferred by sections 19, 21 and 22 of the Conveyancing Act 1881 (c.41) on mortgagees by deed accordingly.

(9) Any person who wilfully obstructs a person acting in the exercise of powers under subsection (1) shall be guilty of an offence and liable on summary conviction to a fine not exceeding level 3 on the standard scale.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Statutory Rule and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Statutory Rule accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Statutory Rule or Draft Northern Ireland Statutory Rule laid before the UK Parliament during the suspension of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill