- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
13. In Part P (Firefighters’ Pension Fund)—
(1) In article 91 (special payments and transfers into Firefighters’ Pension Fund)—
(a)in paragraph (1), for “paragraphs (2) to (5)” substitute “paragraphs (2) to (7)”;
(b)in paragraph (4)—
(i)in sub-paragraph (b) for “ill-health award,” substitute “ill-health award; or”; and
(ii)after sub-paragraph (b), insert—
“(c)with an entitlement to payment of a deferred pension under article 16(4)(b),”.
(c)after paragraph (5), add—
“(6) Where the Board exercises its discretion not to withdraw the payment in whole or in part of any pension under article 83 (withdrawal of pension whilst employed by the Board), the Board shall in the financial year in which payment is not withdrawn, transfer into the FPF an amount equal to the amount of pension paid during that financial year to that person which could have been abated or withdrawn.
(7) Where the Board pays an increased lump sum under article 18(6)(a) (commutation–general provision), in respect of a firefighter, the Board shall in the financial year in which payment is made transfer into the FPF an amount equal to the difference between the actual commuted lump sum and the commuted lump sum of two and a quarter times the full amount of the pension paid during that financial year to that firefighter.”.
(2) In article 92 (transfer from firefighters’ pension fund), for paragraph (5)(a) substitute—
“(a)a higher tier ill-health pension or a lower tier ill-health pension, or a deferred pension under article 16(4)(b) is wholly and permanently withdrawn under article 84 (withdrawal of pension on conviction of certain offences); and”.
(3) In article 97 (excess amount – actual surpluses), in paragraph (1)(b), for the word “that” substitute “than”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Statutory Rule and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Statutory Rule accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Statutory Rule or Draft Northern Ireland Statutory Rule laid before the UK Parliament during the suspension of the Northern Ireland Assembly.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys