Chwilio Deddfwriaeth

Census Order (Northern Ireland) 2000

Pa Fersiwn

 Help about what version
  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

This is the original version (as it was originally made). This item of legislation is currently only available in its original format.

Citation and commencement

1.  This Order may be cited as the Census Order (Northern Ireland) 2000 and shall come into operation on 23rd June 2000.

Interpretation

2.—(1) In this Order—

“the Act” means the Census Act (Northern Ireland) 1969;

“census day” means 29th April 2001;

“census night” means the night of 29th to 30th April 2001;

“usually resident” includes persons who—

(a)

have a usual address in Northern Ireland;

(b)

are present at an address in Northern Ireland on census night and have no other usual address in Northern Ireland or elsewhere;

(c)

in the case of Groups I and IV, are in full-time education and are residing at their term-time address;

(d)

in the case of Groups II, III, VI and VII, have resided or intend to reside in the premises or vessel for a total period of 6 months or more beginning on or before census day; and

(e)

in the case of Group V, are spending a period of 6 months or more in custody whether at the premises or elsewhere.

(2) For the purposes of this Order, a person is in full-time education if he is registered or otherwise enrolled as a full-time pupil or student at an educational institution.

(3) In this Order any reference to a Group is a reference to that Group as specified in Schedule 1.

Date on which census is to be taken

3.  A census shall be taken for Northern Ireland on 29th April 2001.

Persons with respect to whom the returns are to be made

4.—(1) For the purpose of the census, returns shall be made in accordance with the provisions of this Order with respect to—

(a)all persons who are usually resident in Northern Ireland; and

(b)all persons in full-time education who do not fall within sub-paragraph (a) (being persons who do not have a term-time address in Northern Ireland) but who have a home address in Northern Ireland,

who are alive at midnight ending census day.

(2) A return with respect to any person to whom paragraph (1) applies shall be made in accordance with the provisions of this Order relating to the Group in which that person is included, and the return shall be so made in the form prescribed by regulations made under section 3 of the Act.

Persons by whom the returns are to be made

5.—(1) Subject to paragraph (2), where a dwelling or part of a dwelling to which column (1) of Group 1 applies is occupied by a household consisting of one person to whom column (2) of that Group applies, that person shall make a return.

(2) A return need not be made under paragraph (1) where the person is absent from the dwelling or the part of the dwelling on census day and does not return to the dwelling or the part of the dwelling within a period of 6 months beginning on census day.

(3) Subject to paragraph (4), where a dwelling or part of a dwelling to which column (1) of Group 1 applies is occupied by a household consisting of more than one person to whom column (2) of that Group applies—

(a)the householder or joint householders, or the person or persons for the time being acting as householder or joint householders of that household; or

(b)if there is no householder or acting householder of that household, and if there are no joint householders or acting joint householders of that household, the members of that household who are aged 16 years or over on census day,

shall make a return with respect to every person specified in column (2) of Group 1, except that the obligation to make the return shall be satisfied in respect of the joint householders or acting joint householders of the household, or, as the case may be, the members of the household aged 16 years or over if any one of their number completes such a return on their behalf.

(4) A return need not be made under paragraph (3) where all the members of the household are absent from the dwelling or the part of the dwelling on census day and none of those members returns to the dwelling or the part of the dwelling within a period of 6 months beginning on census day.

(5) Any person with respect to whom a return falls to be made in accordance with paragraph (3) who—

(a)is aged 16 years or over on census day; and

(b)is himself capable of completing the form of return,

may elect to make an individual return, and any person who makes such an election shall make a return with respect to himself.

(6) Every person specified in column (2) of Groups II, III, IV, V, VI, VII and, subject to paragraph (7), VIII shall make a return with respect to himself, but where any such person is, for any reason, incapable of making a return then—

(a)if he is a person specified in column (2) of Group II, the manager or other person for the time being in charge of the hotel or guest house shall make a return with respect to that person or may arrange for the return to be made by a relative or other person accompanying that person;

(b)if he is a person specified in column (2) of Groups III or IV, the return shall be made with respect to him by the chief resident officer or other person for the time being in charge of the premises;

(c)if he is a person specified in column (2) of Group V, the return shall be made with respect to him by the director or governor or other person for the time being in charge of the premises;

(d)if he is a person specified in column (2) of Group VI the return shall be made with respect to him by the commanding officer or other person for the time being in charge of the premises or vessel;

(e)if he is a person specified in column (2) of Group VII, the return shall be made with respect to him by the captain or master or other person for the time being in charge of the vessel; or

(f)if he is a person specified in column (2) of Group VIII, the return may be made with respect to him by any other person capable of doing so on his behalf.

(7) As regards a person specified in column (2) of Group VIII who is capable of making a return, the return referred to in paragraph (6) may be made with respect to him by any other person authorised by him to do so on his behalf.

(8) Where a dwelling or part of a dwelling to which column (1) of Group 1 applies is occupied only by persons other than those specified in column (2) of Group I, a return in respect of that dwelling or that part of that dwelling shall be made in accordance with paragraph (5) of Article 6 by—

(a)the person or persons for the time being acting as householder or joint householders of that household; or

(b)if there is no acting householder and if there are no acting joint householders of that household, the members of that household who are aged 16 years or over on census day,

except that the obligation to make the return shall be satisfied in respect of the acting joint householders of the household, or, as the case may be, the members of the household aged 16 years or over if any one of their number completes such a return on their behalf.

(9) In the case of any premises or vessel specified in Groups II, III, IV, V or VII, the manager, chief resident officer, director or governor, or other person for the time being in charge of the premises or the captain, master or other person for the time being in charge of the vessel and in the case of any premises or vessel specified in Group VI the commanding officer or other person for the time being in charge of the premises or vessel, shall make a return in accordance with paragraph (6) of Article 6.

Particulars to be stated in the returns

6.—(1) Every return referred to in paragraphs (1), (3), (5), (6) and (7) of Article 5 shall state with respect to each person required to be included in that return the particulars specified in items 1 to 20 of Schedule 2 except that—

(a)in the case of a person who in accordance with paragraph (5) of Article 5 makes a return with respect to himself, the return which falls to be made in accordance with paragraph (3) of Article 5 shall state, with respect to that person, only the particulars specified in items 1 and 2 of Schedule 2;

(b)in the case of any person in full-time education who has a term-time address which differs from the address to which the return which falls to be made in accordance with paragraph (1) or (3) of Article 5 relates, that return shall state, with respect to that person, only the particulars specified in items 1 to 7 of Schedule 2; and

(c)in the case of any return referred to in paragraph (5), (6), or (7) of Article 5 the particulars specified in items 1 and 2 of Schedule 2 shall not be stated.

(2) Every return made in accordance with paragraphs (1) and (3) of Article 5 shall state also the particulars specified in items 21 to 30 of Schedule 2.

(3) Every return made in accordance with paragraph (5) of Article 5 shall state also the particulars specified in item 31 of Schedule 2.

(4) Every return made in accordance with paragraph (6) of Article 5 shall state also the particulars specified in item 32 of Schedule 2.

(5) Every return referred to in paragraph (8) of Article 5 shall state only the particulars specified in items 21 to 26 of Schedule 2.

(6) Every return referred to in paragraph (9) of Article 5 shall state the particulars specified in Schedule 3.

Peter Mandelson

One of Her Majesty’s Principal Secretaries of State

Dated: 15th May 2000

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed):Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Access essential accompanying documents and information for this legislation item from this tab. Dependent on the legislation item being viewed this may include:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill