- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
3.8.—(1) The provisions of this rule shall have effect where a petition or originating summons asks for matrimonial relief within the meaning of Article 50(2) of the Order of 1978 in respect of a marriage entered into under a law which permits polygamy (in this rule referred to as a polygamous marriage).
(2) The petition or originating summons—
(a)shall state that the marriage in question is polygamous;
(b)in respect of the additional spouse, shall give his or her full name and address and the date and place of his or her marriage to the petitioner or applicant or, as the case may be, to the respondent or state, so far as may be applicable, that such information is unknown to the petitioner or applicant.
(3) In this rule “additional spouse” means any living spouse of the petitioner or applicant additional to the respondent or as the case may be any living spouse of the respondent additional to the petitioner or applicant.
(4) Without prejudice to its powers under R.S.C. Order 15 (which deals with causes of action, counterclaims and parties) or C.C.R. Order 9 (which deals with amendments), the court may order that any additional spouse be added as a party to the proceedings or be given notice of the proceedings or of any application in the proceedings for any such order as is mentioned in Article 50(2)(d) of the Order of 1978.
(5) Any order under paragraph (4) may be made at any stage of the proceedings and either on the application of any party or by the court of its own motion and, where an additional spouse is mentioned in a petition or an acknowledgement of service of a petition, the petitioner shall, on making any application in the proceedings or, if no previous application has been made in the proceedings, on lodging the certificate of readiness, ask for directions as to whether an order should be made under paragraph (3).
(6) Any person to whom notice is given pursuant to an order under paragraph (4) shall be entitled, without filing an answer or affidavit, to be heard in the proceedings or on the application to which the notice relates.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys