- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
2.Modification of the Social Security (Northern Ireland) Act 1975
3.Modification of the Child Benefit (Northern Ireland) Order 1975
The Government of the United Kingdom of Great Britain and...
Wishing to strengthen the existing friendly relations between the two...
Having established reciprocity in the field of social security by...
Wishing to consolidate the above Agreements and their extensions and...
Wishing to extend and modify the scope of that reciprocity...
Part II Retirement Pensions, Age Pensions and Benefits for Widows
ARTICLE 6 UK Widowed Mother’s Allowance-Child in Australia
Where a woman would be qualified under the legislation of...
ARTICLE 8 Conversion of Australian Residence
1.For the purpose of calculating entitlement under the legislation of...
2.For the purpose of calculating entitlement under the legislation of...
3.Notwithstanding the provisions of paragraph (2), where residence in Australia...
4.For the purpose of calculating entitlement under the legislation of...
5.For the purpose of calculating entitlement under the legislation of...
6.Where it is not possible to determine accurately the periods...
8.Notwithstanding the provisions of paragraph (7), where a person referred...
ARTICLE 9 Conversion of UK Earnings Factors or Contribution Factors
In order to convert to a period of contributions or...
The result shall be expressed as a whole number, any...
Part III UK Family Allowance and Guardian’s Allowance
Part IV Sickness Benefits and Invalidity Benefits
ARTICLE 12 Australian Sickness Benefit
Where a person who is temporarily absent from any part...
ARTICLE 13 UK Sickness Benefit and Invalidity Benefit
1.Where a person who is permanently resident in the territory...
2.For the purpose of calculating entitlement under the legislation of...
3.For the purpose of calculating an earnings factor for assessing...
4.For the purpose of calculating entitlement under the legislation of...
5.For the purpose of calculating entitlement under the legislation of...
6.For the purpose of calculating entitlement under the legislation of...
7.Where a person who is permanently resident in the territory...
8.For the purpose of any claim to invalidity benefit under...
9.Nothing in this Article shall diminish any right which a...
Part V UK Unemployment Benefit
1.Where a person who is permanently resident in the territory...
2.Periods of gainful occupation as an employed person in Australia...
3.For the purpose of calculating an earnings factor for assessing...
4.For the purpose of calculating entitlement to unemployment benefit under...
6.Nothing in this Article shall diminish any right which a...
Part VI Miscellaneous Provisions
ARTICLE 17 Dual Entitlement in Australia Where:
a claim is made for a benefit payable by Australia,...
ARTICLE 18 Dual Entitlement in UK
Where a person is qualified to receive a benefit under...
ARTICLE 19 Recovery of Benefit
(1) Where a benefit is payable by a Party to...
Any balance shall be paid by the former Party direct...
ARTICLE 20 Meaning of Permanently Resident
For the purpose of applying the provisions of this Agreement,...
ARTICLE 21 Gainful Occupation in Australia
For the purpose of Articles 13 and 14, a person...
ARTICLE 22 Administrative Arrangements
The competent authorities of the United Kingdom of Great Britain...
Part VIII Transitional and Final Provisions
The British High Commission present their compliments to the Department...
The High Commission have the honour to propose that, if...
The High Commission avail themselves of this opportunity to renew...
22 April 1992
British High Commission
CANBERRA
The Department of Foreign Affairs and Trade presents its compliments...
(the Note here sets out the text of No. 1)
CANBERRA
23 April 1992
The British High Commission present their compliments to the Department...
The British High Commission now have the honour to propose...
If the foregoing proposals are acceptable to the Government of...
The British High Commission avail themselves of this opportunity to...
22 April 1992
British High Commission
CANBERRA
The Department of Foreign Affairs and Trade presents its compliments...
(the Note here sets out the text for No. 1)
CANBERRA
22 April 1992
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys