Chwilio Deddfwriaeth

The Criminal Justice (Northern Ireland) Order 2008

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Penalties

Increase of maximum sentences for offences relating to knives, weapons etc.

90.—(1) In Article 22 of the Public Order (Northern Ireland) Order 1987 (NI 7) (carrying of offensive weapon) in paragraph (3)(a) for “6 months” substitute “12 months”.

(2) In Article 8 of the Crossbows (Northern Ireland) Order 1988 (NI 5) (offences relating to crossbows) for paragraphs (1) and (2) substitute—

(1) A person guilty of an offence under this Order shall be liable—

(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding 12 months or to a fine not exceeding the statutory maximum, or to both;

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 4 years, or to a fine, or to both..

(3) In section 139 of the Criminal Justice Act 1988 (c. 33) (having knife etc. in public place) for subsection (6) substitute—

(6) A person guilty of an offence under subsection (1) shall be liable—

(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding 12 months or to a fine not exceeding the statutory maximum, or to both;

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 4 years, or to a fine, or to both..

(4) In section 139A of the Criminal Justice Act 1988 (c. 33) (having knife etc. on school premises) for subsection (6) substitute

(6) A person guilty of an offence under subsection (1) shall be liable—

(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding 12 months or to a fine not exceeding the statutory maximum, or to both;

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 4 years, or to a fine, or to both..

(5) In section 141(1) of the Criminal Justice Act 1988 (c. 33) (offensive weapons) in subsection (1) for the words from “on summary conviction” to the end substitute

(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding 12 months or a fine not exceeding the statutory maximum, or to both;

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 4 years, or to a fine, or to both..

(6) In Article 53 of the Criminal Justice (Northern Ireland) Order 1996 (NI 24) (manufacture, sale. etc. of certain knives) for the words from “on summary conviction” to the end substitute

(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding 12 months or a fine not exceeding the statutory maximum, or to both;

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 4 years, or to a fine, or to both..

(7) In Article 54(1) of the Criminal Justice (Northern Ireland) Order 1996 (NI 24) (sale of knives, etc to young persons) for the words from “on summary conviction” to the end substitute

(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding 12 months or a fine not exceeding the statutory maximum, or to both;

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 4 years, or to a fine, or to both..

(8) In section 1 of the Knives Act 1997 (c. 21) (unlawful marketing of knives) for subsection (5) substitute—

(5) A person guilty of an offence under this section shall be liable—

(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding 12 months or to a fine not exceeding the statutory maximum, or to both;

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 4 years, or to a fine, or to both..

(9) In section 2 of the Knives Act 1997 (c. 21) (publications connected with marketing of knives) for subsection (2) substitute—

(2) A person guilty of an offence under this section shall be liable—

(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding 12 months or to a fine not exceeding the statutory maximum, or to both

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 4 years, or to a fine, or to both..

(10) In Article 29(1) of the Magistrates Courts (Northern Ireland) Order 1981 (NI 26) after sub-paragraph (i) add—

(j)Article 22 of the Public Order (Northern Ireland) Order 1987;

(k)the Crossbows (Northern Ireland) Order 1988;

(l)section 139(1), 139A(1) or 141(1) of the Criminal Justice Act 1988;

(m)Article 53 or 54(1) of the Criminal Justice (Northern Ireland) Order 1996;

(n)section 1 or 2 of the Knives Act 1997..

Driving disqualification for any offence

91.—(1) The court by or before which a person is convicted of an offence committed after the commencement of this Article may, instead of or in addition to dealing with him in any other way, order him to be disqualified, for such period as it thinks fit, for holding or obtaining a driving licence.

(2) Where the person is convicted of an offence the sentence for which is fixed by law or falls to be imposed—

(a)under Article 70(2) of the Firearms (Northern Ireland) Order 2004 (NI 3),

(b)under paragraph 2(4) or (5) of Schedule 2 to the Violent Crime Reduction Act 2006 (c. 38), or

(c)under Article 13 or 14 above,

paragraph (1) shall have effect as if the words “instead of or” were omitted.

(3) A court shall not make an order under paragraph (1) unless the court has been notified by the Secretary of State that the power to make such orders is exercisable by the court and the notice has not been withdrawn.

(4) A court which makes an order under this Article disqualifying a person for holding or obtaining a driving licence shall require him to produce—

(a)any such licence held by him together with its counterpart (if any); or

(b)in the case where he holds a Community licence (within the meaning of Part 2 of the Road Traffic (Northern Ireland) Order 1981 (NI 1)), his Community licence and its counterpart (if any),

within 7 days or such longer time as the court may allow and if the licence is not produced within that time, that person shall be guilty of an offence and liable on summary conviction to a fine not exceeding level 3 on the standard scale.

(5) If a person who is disqualified under this Article applies under Article 47 of the Road Traffic Offenders (Northern Ireland) Order 1996 (NI 10) for the disqualification to be removed and the court so orders, paragraph (6) of that Article shall not have effect so as to require particulars of the order to be endorsed on the licence, but the court shall send notice of the order to the Department of the Environment

(6) Paragraphs (3B), (4) and (4AA) of Article 180 of the Road Traffic (Northern Ireland) Order 1981 shall apply for the purposes of paragraph (4) in the same manner as they apply for the purposes of Article 29 of the Road Traffic Offenders (Northern Ireland) Order 1996.

(7) In this Article—

“driving licence” means a licence to drive a motor vehicle granted under Part 2 of the Road Traffic (Northern Ireland) Order 1981;

“counterpart”, in relation to a driving licence or a Community licence, has the same meaning as in that Part;

and Article 4(2) applies for the interpretation of paragraph (2) as it applies for the interpretation of Chapter 2 of Part 2.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Order

The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Order as a PDF

The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Gorchymyn Cyfan

Y Gorchymyn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Northern Ireland Order in Council and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Order accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Order in Council made since 2002.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill