Chwilio Deddfwriaeth

The Employment Rights (Northern Ireland) Order 1996

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Rhagor o Adnoddau

Newidiadau dros amser i: Cross Heading: Looking for work and making arrangements for training

 Help about opening options

Alternative versions:

Newidiadau i ddeddfwriaeth:

The Employment Rights (Northern Ireland) Order 1996, Cross Heading: Looking for work and making arrangements for training yn gyfredol gyda’r holl newidiadau y gwyddys eu bod mewn grym ar neu cyn 19 Medi 2019. Mae newidiadau a all gael eu dwyn i rym yn y dyfodol. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.

View outstanding changes

Changes and effects yet to be applied to the whole Order associated Parts and Chapters:

Whole provisions yet to be inserted into this Order (including any effects on those provisions):

Looking for work and making arrangements for trainingF1N.I.

F1functions transfered SR 1999/481

Non-textual amendments applied to the whole Legislation can be found in the Introduction

Right to time off to look for work or arrange trainingN.I.

80.—(1) An employee who is given notice of dismissal by reason of redundancy is entitled to be permitted by his employer to take reasonable time off during the employee's working hours before the end of his notice in order to—

(a)look for new employment, or

(b)make arrangements for training for future employment.

(2) An employee is not entitled to take time off under this Article unless, on whichever is the later of—

(a)the date on which the notice is due to expire, and

(b)the date on which it would expire were it the notice required to T be given by Article 118(1),

he will have been (or would have been) continuously employed for a period of two years or more.

(3) For the purposes of this Article the working hours of an employee shall be taken to be any time when, in accordance with his contract of employment, the employee is required to be at work.

Right to remuneration for time off under Article 80N.I.

81.—(1) An employee who is permitted to take time off under Article 80 is entitled to be paid remuneration by his employer for the period of absence at the appropriate hourly rate.

(2) The appropriate hourly rate, in relation to an employee, is the amount of one week's pay divided by the number of normal working hours in a week for that employee when employed under the contract of employment in force on the day when the notice of dismissal was given.

(3) But where the number of normal working hours differs from week to week or over a longer period, the amount of one week's pay shall be divided instead by the average number of normal working hours calculated by dividing by twelve the total number of the employee's normal working hours during the period of twelve weeks ending with the last complete week before the day on which the notice was given.

(4) If an employer unreasonably refuses to permit an employee to take time off from work as required by Article 80, the employee is entitled to be paid an amount equal to the remuneration to which he would have been entitled under paragraph (1) if he had been permitted to take the time off.

(5) The amount of an employer's liability to pay remuneration under paragraph (1) shall not exceed, in respect of the notice period of any employee, forty per cent. of a week's pay of that employee.

(6) A right to any amount under paragraph (1) or (4) does not affect any right of an employee in relation to remuneration under his contract of employment (( “contractual remuneration”).

(7) Any contractual remuneration paid to an employee in respect of a period of time off under Article 80 goes towards discharging any liability of the employer to pay remuneration under paragraph (1) in respect of that period; and, conversely, any payment of remuneration under paragraph (1) in respect of a period goes towards discharging any liability of the employer to pay contractual remuneration in respect of that period.

Complaints to industrial tribunalsN.I.

82.—(1) An employee may present a complaint to an industrial tribunal that his employer—

(a)has unreasonably refused to permit him to take time off as required by Article 80, or

(b)has failed to pay the whole or any part of any amount to which the employee is entitled under Article 81(1) or (4).

(2) An industrial tribunal shall not consider a complaint under this Article unless it is presented—

(a)before the end of the period of three months beginning with the date on which it is alleged that the time off should have been permitted, or

(b)within such further period as the tribunal considers reasonable in a case where it is satisfied that it was not reasonably practicable for the complaint to be presented before the end of that period of three months.

(3) Where an industrial tribunal finds a complaint under this Article well-founded, the tribunal shall—

(a)make a declaration to that effect, and

(b)order the employer to pay to the employee the amount which it finds due to him.

(4) The amount which may be ordered by a tribunal to be paid by an employer under paragraph (3) (or, where the employer is liable to pay remuneration under Article 81, the aggregate of that amount and the amount of that liability) shall not exceed, in respect of the notice period of any employee, forty per cent. of a week's pay of that employee.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Order

The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Order as a PDF

The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Order without Schedules

The Whole Order without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Order without Schedules as a PDF

The Whole Order without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Gorchymyn Cyfan

Y Gorchymyn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Gorchymyn Cyfan heb Atodlenni

Y Gorchymyn Cyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.