- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
5. In Article 68 of the No. 1 Order—
(a)in paragraph (5)(a) for “complaint under Article 29” substitute “relevant complaint of dismissal”;
(b)in paragraph (5)(c) for “Article 62(5)” substitute “its relevant conciliation powers; or”;
(c)in paragraph (5) after sub-paragraph (c) add—
“(d)of the making of a relevant compromise contract.”; and
(d)at the end add—
“(6) In paragraph (5)—
“relevant complaint of dismissal” means a complaint under Article 29 of this Order or a complaint under Article 63 of the Sex Discrimination (Northern Ireland) Order 1976 arising out of a dismissal;
“relevant conciliation powers” means Article 62(5) of this Order or Article 64(2) of the Sex Discrimination (Northern Ireland) Order 1976;
“relevant compromise contract” means an agreement or contract authorised by Article 78(2)(f) of this Order, Article 77(4)(aa) of the Sex Discrimination (Northern Ireland) Order 1976 or Article 59(2)(d) or (e) of the No. 2 Order.”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys: