Chwilio Deddfwriaeth

The Anatomy (Northern Ireland) Order 1992

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Rhagor o Adnoddau

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Power to inspect records and premises

12.—(1) An inspector duly authorised in writing by the Department may (subject to paragraphs (3) and (4)) require the production of, and inspect and take copies of, any records which a person is required to retain by virtue of Article 5(5) or 7(6).

(2) Where—

(a)an inspector has reasonable cause to believe that an offence under Article 13(1)(a) or (2) or against regulations under Article 10 (as mentioned in Article 13(4)) has been or is being committed on any premises, and

(b)he is duly authorised in writing by the Department to enter and inspect the premises with a view to ascertaining whether the offence has been or is being committed,

he may (subject to paragraphs (3) to (5)) enter and inspect the premises for that purpose.

(3) An inspector who proposes to require the production of records or enter premises in exercise of a power under this Article shall, if so required, produce evidence of his authority before making the requirement or entering.

(4) A power under this Article may only be exercised at a reasonable time.

(5) The power to enter premises under paragraph (2) may only be exercised if a licence under Article 5(1) is effective in respect of the premises both at the time of the suspected offence and at the time of the entry.

(6) Information (including information in records) obtained by any person in pursuance of this Article shall not be disclosed except—

(a)with the written consent of the person by whom the information was provided, or

(b)to any Northern Ireland department, or

(c)in the form of a summary of similar information obtained from a number of persons, where the summary is so framed as not to enable particulars relating to any one person or undertaking to be ascertained from it, or

(d)with a view to the institution of, or otherwise for the purposes of, any criminal proceedings, or

(e)for the purposes of a report of any criminal proceedings.

(7) In this Article “inspector” means a person appointed under Article 11.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill