Chwilio Deddfwriaeth

The Employment (Miscellaneous Provisions) (Northern Ireland) Order 1990

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Contracts of Employment and Redundancy Payments Act (Northern Ireland) 1965 (c. 19)

1.—(1) Section 42 (payments out of Redundancy Fund to employees) shall be amended as follows.

(2) After subsection (1) insert—

(1A) In this Act “employer’s payment”, in relation to an employee, means—

(a)a redundancy payment which his employer is liable to pay to him under Part II; or

(b)a payment which his employer is, under an agreement in respect of which an order is in force under section 21, liable to make to him on the termination of his contract of employment.

(1B) In relation to a case where, under section 14, 20 or 47, an industrial tribunal determines that an employer is liable to pay only part of a redundancy payment, the reference in subsection (1A)(a) to a redundancy payment shall be construed as a reference to that part of the redundancy payment..

(3) In subsection (2), for “section 40(1)” substitute “subsection (1A)”.

(4) Omit subsection (4).

2.  For section 44 substitute—

44.    References to tribunal relating to payments out of fund.

(1) Where on an application to the Department for a payment under section 42 it is claimed that an employer is liable to pay an employer’s payment, there shall be referred to an industrial tribunal—

(a)any question as to the liability of the employer to pay the employer’s payment; and

(b)any question as to the amount of the sum payable in accordance with Schedule 7.

(2) For the purposes of any reference under this section an employee who has been dismissed by his employer shall, unless the contrary is proved, be presumed to have been so dismissed by reason of redundancy..

3.  For section 46(4) (meaning of employer’s payment) substitute—

(4) In this Part “employer’s payment” has the meaning given by section 42(1A) and (1B)..

4.—(1) Schedule 7 (calculation of payments out of Redundancy Fund) shall be amended as follows.

(2) In paragraph 1(2), for “section 40(5)” substitute “section 42(1B)”.

(3) For paragraph 2 substitute—

2.(1) Where the employer’s payment is not a redundancy payment or part of a redundancy payment, the sum referred to in section 42(2) is a sum equal to—

(a)the amount of the employer’s payment, or

(b)the amount of the relevant redundancy payment,

whichever is less.

(2) The reference in sub-paragraph (1)(b) to the amount of the relevant redundancy payment is a reference to the amount of the redundancy payment which the employer would have been liable to pay to the employee if—

(a)the order in force in respect of the agreement as mentioned in section 42(1A)(b) had not been made;

(b)the circumstances in which the employer’s payment is payable had been such that the employer was liable to pay a redundancy payment to the employee in those circumstances;

(c)the relevant date, in relation to any such redundancy payment, had been the date on which the termination of the employee’s contract of employment is treated for the purposes of the agreement as having taken effect; and

(d)in so far as the provisions of the agreement which relate to the following matters, that is to say—

(i)the circumstances in which the continuity of an employee’s period of employment is to be treated as broken, and

(ii)the weeks which are to count in computing a period of employment,

are inconsistent with the provisions of Schedule 1 as to those matters, those provisions of the agreement were substituted for those provisions of that Schedule.

(3) In sub-paragraph (2) “the agreement” means the agreement falling within section 42(1A)(b) by reference to which the employer’s payment is payable..

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill