Chwilio Deddfwriaeth

The Police and Criminal Evidence (Northern Ireland) Order 1989

Status:

This is the original version (as it was originally made).

Access to legal advice

59.—(1) A person arrested and held in custody in a police station or other premises shall be entitled, if he so requests, to consult a solicitor privately at any time.

(2) Subject to paragraph (3), a request under paragraph (1) and the time at which it was made shall be recorded in the custody record.

(3) Such a request need not be recorded in the custody record of a person who makes it at a time while he is at a court after being charged with an offence.

(4) If a person makes such a request, he must be permitted to consult a solicitor as soon as is practicable except to the extent that delay is permitted by this Article.

(5) In any case he must be permitted to consult a solicitor within 36 hours from the relevant time, as defined in Article 42(2).

(6) Delay in compliance with a request is only permitted—

(a)in the case of a person who is in police detention for a serious arrestable offence; and

(b)if an officer of at least the rank of superintendent authorises it.

(7) An officer may give an authorisation under paragraph (6) orally or in writing but, if he gives it orally, he shall confirm it in writing as soon as is practicable.

(8) An officer may only authorise delay where he has reasonable grounds for believing that the exercise of the right conferred by paragraph (1) at the time when the person detained desires to exercise it—

(a)will lead to interference with or harm to evidence connected with a serious arrestable offence or interference with or physical injury to other persons; or

(b)will lead to the alerting of other persons suspected of having committed such an offence but not yet arrested for it; or

(c)will hinder the recovery of any property obtained as a result of such an offence.

(9) If the delay is authorised—

(a)the detained person shall be told the reason for it; and

(b)the reason shall be noted on his custody record.

(10) The duties imposed by paragraph (9) shall be performed as soon as practicable.

(11) There shall be no further delay in permitting the exercise of the right conferred by paragraph (1) once the reason for authorising delay ceases to subsist.

(12) Nothing in this Article applies to a person arrested or detained under the terrorism provisions.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed):Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Access essential accompanying documents and information for this legislation item from this tab. Dependent on the legislation item being viewed this may include:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill