Chwilio Deddfwriaeth

Mental Capacity Act (Northern Ireland) 2016

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

References to the Tribunal

Power of certain persons to refer case to Tribunal

47.—(1) At any time when an authorisation under Schedule 1 or 2 is in force, a person within subsection (2) may refer to the Tribunal the question whether the authorisation is appropriate.

(2) The persons are—

(a)the Attorney General;

(b)the Department;

(c)the Master (Care and Protection), acting on the direction of the court.

(3) For the purpose of providing information for the purposes of a reference under this section, any medical practitioner authorised by or on behalf of the person to whom the authorisation relates may do anything within section 275 (visiting etc powers) in relation to the person.

Duty of HSC trust to refer case to Tribunal

48.—(1) Where—

(a)on any date (“the extension date”), the period of an authorisation under Schedule 1 is extended under section 38 or Schedule 3,

(b)the authorisation has been in force throughout the relevant period (see subsection (2)), and

(c)the Tribunal has not considered the person’s case at any time in that period,

the relevant trust must as soon as practicable refer the person’s case to the Tribunal.

(2) The “relevant period” is—

(a)if the person to whom the authorisation relates (“the person”) is under 18, the period of one year ending with the extension date;

(b)otherwise, the period of two years ending with the extension date.

(3) For the purpose of providing information for the purposes of a reference under this section, any medical practitioner authorised by or on behalf of the person may do anything within section 275 (visiting etc powers) in relation to the person.

(4) In this section—

“the person’s case” means the question whether the authorisation is appropriate;

“the relevant trust” means—

(a)

where the extension is wholly or partly for the purposes of continuing the person’s detention in a place, the HSC trust in whose area that place is situated;

(b)

where the extension is wholly or partly for the purposes of continuing the provision to the person of treatment specified by the authorisation or a requirement to attend for such treatment and paragraph (a) does not apply, the HSC trust in whose area the treatment is provided;

(c)

where the extension is for the purposes of continuing a community residence requirement and paragraph (b) does not apply, the HSC trust in whose area the place where the person is required by the community residence requirement to live is situated.

(5) The Department may by regulations amend subsection (2) so as to alter any period mentioned there.

References etc to Tribunal: persons formerly detained under the Mental Health Order

49.—(1) This section applies where—

(a)immediately before the day a person reaches the age of 16 (“the relevant day”), the person is liable to be detained under Part 2 of the Mental Health Order; and

(b)on that day, there is in force an authorisation under Schedule 1 to this Act (“the authorisation”) that authorises the detention of the person in circumstances amounting to a deprivation of liberty.

(2) If an application to the Tribunal by the person, or a reference of the person’s case to the Tribunal, was made under Part 5 of the Mental Health Order before the relevant day but has not been dealt with by that day, the matters to be considered by the Tribunal include the question whether the authorisation is appropriate.

(3) If—

(a)on any date when the person is under 17, the period of the authorisation is extended (under section 37 or 38 or Schedule 3),

(b)a relevant authority has been in force throughout the period of one year ending with that date, and

(c)the Tribunal has not considered the person’s case at any time in that period,

the relevant trust must as soon as practicable refer to the Tribunal the question whether the authorisation is appropriate.

(4) In this section—

“the person’s case”—

(a)

in relation to any time when the person was under 16, has the same meaning as in Part 5 of the Mental Health Order;

(b)

in relation to any time when the person is 16 or over, means the question whether the authorisation is appropriate;

“relevant authority”—

(a)

in relation to any time when the person was under 16, means an authority under Part 2 of the Mental Health Order for the detention of the person;

(b)

in relation to any time when the person is 16 or over, means the authorisation;

“the relevant trust” has the same meaning as in section 48.

Duty of HSC trust to notify the Attorney General

50.—(1) This section applies if—

(a)the period of an authorisation under Schedule 1 has been extended (under section 38 or Schedule 3) for a period of one year;

(b)the authorisation authorises a measure within section 41(2)(b) or (d) (deprivation of liberty or community residence requirement); and

(c)at the relevant time, it appears to the relevant trust that the person to whom the authorisation relates lacks (or probably lacks) capacity in relation to whether an application under section 45 (applications to Tribunal) should be made.

(2) The relevant trust must as soon as practicable give the Attorney General—

(a)notice of the matters mentioned in subsection (1)(a) to (c); and

(b)any prescribed information.

(3) In this section—

“the relevant time” means the time 6 months after the beginning of the one year period mentioned in subsection (1)(a);

“the relevant trust” has the same meaning as in section 48.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill