Chwilio Deddfwriaeth

Mental Capacity Act (Northern Ireland) 2016

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Cross Heading: Direct payments in place of provision of care services

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

This version of this cross heading contains provisions that are prospective. Help about Status

Close

Status

The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:

  1. where the provision (Part, Chapter or section) has never come into force or;
  2. where the text of the provision is subject to change, but no date has yet been appointed by the appropriate person or body for those changes to come into force.

Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.

Changes to legislation:

Mental Capacity Act (Northern Ireland) 2016, Cross Heading: Direct payments in place of provision of care services is up to date with all changes known to be in force on or before 16 April 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.

View outstanding changes

Changes and effects yet to be applied to the whole Act associated Parts and Chapters:

Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):

Prospective

Direct payments in place of provision of care servicesN.I.

Direct payments in place of provision of care servicesN.I.

282—(1) Section 8 of the Carers and Direct Payments Act (Northern Ireland) 2002 (direct payments in place of provision of care services) is amended as follows.

(2) After subsection (2) insert—

(2A) Regulations may make provision for and in connection with requiring or authorising an authority in the case of a person who falls within subsection (2B) (“P”) to make to a suitable person, with the appropriate consent, such payments as the authority may determine in accordance with the regulations in respect of that person's securing the provision for P of the service mentioned in subsection (2B)(a).

(2B) A person falls within this subsection if—

(a)the authority has decided under the 1972 Order that his or her needs call for the provision by it of a particular social care service;

(b)he or she lacks capacity to consent to the making of payments, under regulations under this section, in respect of securing the provision for him or her of that service or is reasonably believed by the authority to lack that capacity; and

(c)he or she is of a prescribed description.

(2C) In subsection (2A) “a suitable person” means—

(a)where there is an attorney or deputy for P—

(i)the attorney or deputy; or

(ii)any individual or other person (other than P) who is considered by the attorney or deputy and by the authority to be suitable to receive the payments in respect of securing the provision for P of the service concerned;

(b)where there is no attorney or deputy for P, any individual or other person (other than P) who is considered by the authority to be suitable to receive those payments.

(2D) In subsection (2A) “the appropriate consent” means—

(a)the consent of the person to whom the payments are made by the authority; and

(b)where there is an attorney or deputy for P and the person mentioned in paragraph (a) is not the attorney or deputy, the consent of the attorney or deputy.

(2E) In subsection (2B) “lacks capacity” has the same meaning as in the Mental Capacity Act (Northern Ireland) 2016 (“the Mental Capacity Act”); and sections 1 and 5 of that Act (principles relating to capacity) apply in relation to regulations under subsection (2A) as they apply in relation to that Act.

(2F) For the purposes of subsections (2C) and (2D)—

(a)there is an attorney for P if there is at least one person who is an attorney under a lasting power of attorney or enduring power of attorney (within the meaning of the Mental Capacity Act) granted by P whose powers as attorney consist of or include such powers as may be prescribed;

(b)there is a deputy for P if there is at least one person who is a deputy appointed for P under section 113(2)(b) of that Act and whose powers as deputy consist of or include such powers as may be prescribed.

(2G) Where there are two or more persons each of whom is an attorney for P for the purposes of subsections (2C) and (2D), references in those subsections to “the attorney” are to be read—

(a)if the powers prescribed under subsection (2F)(a) are exercisable by the attorneys jointly and severally, as meaning any of the attorneys;

(b)otherwise, as meaning the attorneys.

(2H) Where there are two or more persons each of whom is a deputy for P for the purposes of subsections (2C) and (2D), references in those subsections to “the deputy” are to be read—

(a)if the powers prescribed under subsection (2F)(b) are exercisable by the deputies jointly and severally, as meaning any of the deputies;

(b)otherwise, as meaning the deputies..

(3) In subsection (3)—

(a)in paragraph (a)—

(i)for “to a person” substitute “ to or in respect of a person ”; and

(ii)after “(2)(a) or (b)” insert “ or (2B)(a) ”;

(b)in paragraph (c)(i) after “the payee's means” insert “ (in the case of payments under subsection (1)) or the means of P (in the case of payments under subsection (2A)) ”;

(c)in paragraph (d), after “payee” insert “ (in the case of payments under subsection (1)) or P or the payee (in the case of payments under subsection (2A)) ”;

(d)in paragraph (e), for “repayment (whether by the payee or otherwise) of the whole or part of the direct payments)” substitute “ the whole or part of the direct payments to be repaid, whether by the payee (in the case of payments under subsection (1)) or by P or the payee (in the case of payments under subsection (2A)) or otherwise ”;

(e)in paragraph (g) after “(2)(a) or (b)” insert “ or (2B)(a) ”;

(f)after paragraph (h) insert—

(j)requiring or authorising the authority to have regard to prescribed matters when making a decision for the purposes of a provision of the regulations;

(k)requiring or authorising the authority to take prescribed steps before or after the authority makes a decision for the purposes of a provision of the regulations;

(l)specifying circumstances in which a person who fell within paragraph (b) of subsection (2B) but no longer does so must or may be treated as falling within that paragraph for the purposes of this section or of the regulations..

(4) In subsection (4)(b) after “the payee” insert “ (in the case of payments under subsection (1)) or P (in the case of payments under subsection (2A)) ”.

(5) In subsection (5)—

(a)in paragraph (a), for “the payee will himself” substitute “ the payee (in the case of payments under subsection (1)) or P (in the case of payments under subsection (2A)) will ”;

(b)in paragraph (b), after “the payee” insert “ or P ”.

(6) After subsection (6) insert—

(6A) Conditions that for the purposes of subsection(3)(d) are to be taken to be conditions in relation to direct payments include, in particular, conditions relating to—

(a)the securing of the provision of the service concerned;

(b)the provider of the service;

(c)the person to whom payments are made in respect of the provision of the service; or

(d)the provision of the service..

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill