Chwilio Deddfwriaeth

Housing (Amendment) Act (Northern Ireland) 2010

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Power to obtain information from registered housing associations

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

6.  In the Order of 1992 for Article 21 substitute—

General power to obtain information

21.(1) The Department may for any purpose connected with the discharge of any of its functions in relation to registered housing associations serve a notice on a person requiring him—

(a)to give to the Department, at a time and place and in the form and manner specified in the notice, such information relating to the affairs of a registered housing association as may be specified or described in the notice, or

(b)to produce to the Department or a person authorised by the Department, at a time and place specified in the notice, any documents relating to the affairs of the registered housing association which are specified or described in the notice and are in his custody or under his control.

(2) A notice under this Article may be served on—

(a)a registered housing association,

(b)any person who is, or has been, an officer, member, employee or agent of a registered housing association,

(c)a subsidiary or associate of a registered housing association,

(d)any person who is, or has been, an officer, member, employee or agent of a subsidiary or associate of a registered housing association, or

(e)any other person who the Department has reason to believe is or may be in possession of relevant information.

(3) No notice shall be served on a person within sub-paragraphs (b) to (e) of paragraph (2) unless—

(a)a notice has been served on the registered housing association and has not been complied with, or

(b)the Department believes that the information or documents in question are not in the possession of the housing association.

(4) Nothing in this Article authorises the Department to require—

(a)the disclosure of anything which a person would be entitled to refuse to disclose on grounds of legal professional privilege in proceedings in the High Court, or

(b)the disclosure by a banker of anything in breach of any duty of confidentiality owed by him to a person other than a registered housing association or a subsidiary or associate of a registered housing association.

(5) A notice under this Article shall be given in writing.

(6) References in this Article to a document are to anything in which information of any description is recorded; and in relation to a document in which information is recorded otherwise than in legible form, references to producing it are to producing it in legible form.

(7) Where by virtue of this Article documents are produced to any person, he may take copies of or make extracts from them.

(8) In this Article—

“agent” has the meaning given in Article 23(8); and

“associate” and “subsidiary” have the same meanings as in Article 23.

Enforcement of notice to provide information, &c.

21A.(1) A person who without reasonable excuse fails to do anything required of him by a notice under Article 21 commits an offence and is liable on summary conviction to a fine not exceeding level 5 on the standard scale.

(2) A person who intentionally alters, suppresses or destroys a document which he has been required by a notice under Article 21 to produce commits an offence and is liable—

(a)on summary conviction, to a fine not exceeding the statutory maximum,

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 2 years or to a fine, or both.

(3) Proceedings for an offence under paragraph (1) or (2) may be brought only by, or with the consent of, the Director of Public Prosecutions for Northern Ireland or the Department.

(4) If a person makes default in complying with a notice under Article 21, the High Court may, on the application of the Department, make such order as the court thinks fit for requiring the default to be made good.

(5) Any such order may provide that all the costs or expenses of, and incidental to, the application shall be borne by the person in default or by any officers of a body who are responsible for its default.

Disclosure of information to the Department

21B.(1) A body or person to whom this Article applies may, subject to the following provisions, disclose to the Department, for the purpose of enabling the Department to discharge any of its functions relating to registered housing associations, any information received by that body or person under or for the purposes of any statutory provision.

(2) This Article applies to the following bodies and persons—

(a)any government department (including a department of the Government of the United Kingdom);

(b)any district council;

(c)any constable; and

(d)any other body or person discharging functions of a public nature (including a body or person discharging regulatory functions in relation to any description of activities).

(3) This Article has effect subject to any express restriction on disclosure imposed by or under any other statutory provision.

(4) Nothing in this Article shall be construed as affecting any power of disclosure exercisable apart from this Article.

Disclosure of information by the Department

21C.(1) The Department may disclose to a body or person to whom this Article applies any information received by it relating to a registered housing association—

(a)for any purpose connected with the discharge of the functions of the Department in relation to such housing association, or

(b)for the purpose of enabling or assisting that body or person to discharge any of its or his functions.

(2) This Article applies to the following bodies and persons—

(a)any government department (including a department of the Government of the United Kingdom);

(b)any district council;

(c)any constable; and

(d)any other body or person discharging functions of a public nature (including a body or person discharging regulatory functions in relation to any description of activities).

(3) Where any information disclosed to the Department under Article 21B is so disclosed subject to any express restriction on the further disclosure of the information, the Department’s power of disclosure under this Article is exercisable subject to that restriction.

(4) A person who discloses information in contravention of any such restriction commits an offence and is liable on summary conviction to a fine not exceeding level 3 on the standard scale.

(5) Any information disclosed by the Department under this Article may be subject by the Department to any express restriction on the further disclosure of the information.

(6) A person who discloses information in contravention of any such restriction commits an offence and is liable on summary conviction to a fine not exceeding level 3 on the standard scale.

(7) Proceedings for an offence under paragraph (6) may be brought only by, or with the consent of, the Director of Public Prosecutions for Northern Ireland or the Department.

(8) Nothing in this Article shall be construed as affecting any power of disclosure exercisable apart from this Article..

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill