- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)Scottish Water must, following a requirement made by the Scottish Ministers to do so, transfer such of its staff to the employment of the business undertaking established under section 13(1) as are necessary for the purposes of or in connection with the matters mentioned in subsection (8).
(2)The contract of employment of a person transferred by virtue of subsection (1)—
(a)is not terminated by the transfer; and
(b)has effect from the date of transfer as if originally made between the person and the undertaking.
(3)Without prejudice to subsection (2), where a person is transferred to the employment of the undertaking by virtue of subsection (1)—
(a)all the rights, powers, duties and liabilities of Scottish Water under or in connection with the person’s contract of employment are transferred to the undertaking on the date of transfer; and
(b)anything done before that date by or in relation to Scottish Water in respect of the person or that contract is to be treated from that date as having been done by or in relation to the undertaking.
(4)Subsections (1) to (3) do not affect any right of any person to terminate the person’s contract of employment if the terms and conditions of employment are changed substantially to the detriment of the person; but such a change is not to be taken to have occurred by reason only that the identity of the person’s employer changes by virtue of those subsections.
(5)Scottish Water must, following a requirement made by the Scottish Ministers to do so, transfer such of its property (including rights) and liabilities to the undertaking as are necessary for the purposes of or in connection with the matters mentioned in subsection (8).
(6)A transfer by virtue of subsection (5) may be—
(a)to such extent; and
(b)subject to such conditions,
as Scottish Water may, with the consent of the Scottish Ministers, determine.
(7)A transfer by virtue of subsection (5)—
(a)has effect in relation to any property and liabilities to which it applies despite any provision (of whatever nature) which would otherwise prevent, penalise or prohibit the transfer of the property or liabilities; and
(b)has the effect of vesting in the undertaking any property or liabilities to which it applies.
(8)For the purpose of subsections (1) and (5), those matters are—
(a)applications by the undertaking for water services and sewerage services licences; and
(b)the performance by the undertaking of its activities.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys