Chwilio Deddfwriaeth

Criminal Justice (Scotland) Act 2003

Status:

This is the original version (as it was originally enacted).

75Reintroduction of ranks of deputy chief constable and chief superintendent

This section has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)The Police (Scotland) Act 1967 (c. 77) is amended as follows.

(2)For section 5 there is substituted—

5Deputy and assistant chief constables

(1)Every police force shall have a deputy chief constable.

(2)The ranks which may be held in a police force shall include that of assistant chief constable.

(3)Appointments and promotions to the rank of deputy chief constable or assistant chief constable shall be made, in accordance with regulations under section 26 of this Act, by the police authority after consultation with the chief constable and subject to the approval of the Scottish Ministers.

(4)Subsections (4) to (7) of section 4 of this Act shall apply to a deputy chief constable or an assistant chief constable as they apply to a chief constable.

5APower of deputy or assistant chief constable to exercise functions of chief constable

(1)The deputy chief constable of a police force may exercise or perform any or all of the powers and duties of the chief constable of that force—

(a)during any absence, incapacity or suspension from duty of the chief constable;

(b)during any vacancy in the office of the chief constable; or

(c)at any other time, with the consent of the chief constable.

(2)A person holding the rank of assistant chief constable in a police force may be designated by the police authority to exercise or perform any or all of the powers and duties of the chief constable of that force during—

(a)any absence, incapacity or suspension from duty of; or

(b)any vacancy in the offices of,

both the chief constable and the deputy chief constable.

(3)Only one person shall be authorised to act at any one time by virtue of a designation under subsection (2) above.

(4)Exercise for a continuous period of more than three months of any power conferred by virtue of subsection (1)(a) or (b) or (2) above shall require the consent of the Scottish Ministers.

(5)The provisions of subsections (1) and (2) above shall be without prejudice to any other enactment which makes provision for the exercise by any other person of powers conferred on a chief constable..

(3)In section 7(1) (ranks), after the words—

(a)“of chief constable” there is inserted “, deputy chief constable”; and

(b)“assistant chief constable” there is inserted “, chief superintendent”.

(4)In section 26(2A)(b) (regulations as to dismissal etc. of constable holding a rank above that of superintendent), after the words “that of” there is inserted “chief”.

(5)In section 31 (powers of Scottish Ministers in relation to compulsory retirement of chief constable or assistant chief constable)—

(a)in subsection (2)—

(i)after the words “with respect to” there is inserted “the deputy or”; and

(ii)for the words “chief constable or assistant chief constable” there is substituted “officer in respect of whom the power is to be exercised”; and

(b)in subsection (4), after the words “a chief constable” there is inserted “or deputy”.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed):Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

See additional information alongside the content

Show Explanatory Notes for Sections: Displays relevant parts of the explanatory notes interweaved within the legislation content.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Scottish Executive department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills

Close

Rhagor o Adnoddau

Access essential accompanying documents and information for this legislation item from this tab. Dependent on the legislation item being viewed this may include:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill