Chwilio Deddfwriaeth

Horticultural Produce (Sales on Commission) Act (Northern Ireland) 1927

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Rhagor o Adnoddau

Changes over time for: Horticultural Produce (Sales on Commission) Act (Northern Ireland) 1927

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Horticultural Produce (Sales on Commission) Act (Northern Ireland) 1927. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Legislation Crest

Horticultural Produce (Sales on Commission) Act (Northern Ireland) 1927

1927 CHAPTER 6

An Act to regulate the sale on commission of horticultural produce.

[31st May 1927]

1Duty of salesman to record and deliver particulars of sales.N.I.

(1)Where in the case of any horticultural produce consigned for sale on commission the salesman makes a charge by way of commission or otherwise, he shall enter in a book kept by him for the purpose the names of the owner or consignor of the produce and of every purchaser, and the price paid or agreed to be paid by each purchaser, and shall as soon as practicable after the sale send by post or deliver to the owner or consignor an account containing the following particulars:—

(a)the actual price paid or agreed to be paid for the produce, and where there is any variation in price, the number, weight or quantity sold, or agreed to be sold, at each price; and

(b)the commission or other charge made by the salesman for selling the produce, together with details of any charges made for services in connection with the sale; and

(c)the amounts, if any, paid or payable by the salesman on behalf of the owner or consignor in connection with the sale, with details thereof.

(2)If on any such sale as aforesaid any produce is bought by the salesman or by any person on his behalf, the fact shall be stated in the account; but nothing in this provision shall be construed as rendering any such transaction, if otherwise illegal, legal.

(3)If any person fails to make any entry, or send or deliver any account, or sends an account not containing the particulars required by this section, or makes an entry or sends or delivers an account which is false in any material particular, he shall be liable on summary convictionF1... to a fine not exceeding[F1 level 3 on the standard scale]F1:

Provided that in any proceedings under this section if the defendant proves to the satisfaction of the court that the offence was due to a bona fide mistake or accident, in spite of all reasonable precautions being taken and all due diligence exercised by the defendant to prevent the occurrence of such offence, or the offence was due to the action of some person over whom the defendant had no control, the defendant shall be discharged from the prosecution.

(4)The provisions of this Act shall not apply to the sale of horticultural produce unless the owner or consignor sends to the salesman, before the sale, an advice note specifying the nature and description of the packages consigned and the contents thereof.

F11984 NI 3

2Inspection of books, etc.N.I.

The owner or consignor of any such produce may within ten days of the delivery to him of an account in pursuance of this Act, by notice in writing, require the salesman to produce any records, books, or documents in his possession, so far as they relate to the sale of such produce, for inspection by an accountant nominated by the owner or consignor, being an accountant possessing such qualifications as may be prescribed by the Ministry of Agriculture, and if the salesman refuses or fails to produce for inspection, or destroys or obliterates, any such records, books or documents, or obstructs the accountant in any such inspection, he shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding[F2 level 2 on the standard scale]F2.

F21984 NI 3

3Interpretation.N.I.

(1)In this Act the expression “horticultural produce” means vegetables, fruit, flowers and plants.

(2)For the purposes of this Act, produce consigned for sale shall be deemed to have been consigned for sale on commission unless at or before the sale of the produce—

(a)the salesman has received from the owner or consignor a direction in writing to the contrary; or

(b)the owner or consignor and the salesman have entered into an agreement in writing to the contrary;

and any such agreement may apply either to a particular consignment or generally to all such consignments as may be specified in the agreement.

(3)Where the owner or consignor of any horticultural produce has appointed a person to act as his agent for the purposes of this Act, anything by this Act authorised or required to be done to or by the owner or consignor may be done to or by such agent.

4Short title.N.I.

This Act may be cited as the Horticultural Produce (Sales on Commission) Act (Northern Ireland), 1927.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.