Chwilio Deddfwriaeth

Mobile Homes (Wales) Act 2013

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

55Interpretation

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)In this Part—

  • “the appropriate judicial body” (“corff barnwrol priodol”) means whichever of the court or a tribunal has jurisdiction under section 54;

  • “arbitration agreement” (“cytundeb cymrodeddu”) means an agreement in writing to submit to arbitration any question arising under this Part or any agreement to which it applies;

  • “the court” (“y llys”) means the county court for the district in which the protected site is situated or, where the parties have entered into an arbitration agreement that applies to the question to be determined, the arbitrator;

  • “occupier” (“meddiannydd”) has the meaning given by section 48(2) (but see also subsection (2)(b));

  • “permanent pitch” (“llain barhaol”) means a pitch which is not a transit pitch;

  • “pitch” (“llain”) means the land, forming part of a protected site and including any garden area, on which an occupier is entitled to station a mobile home under the terms of an agreement;

  • “transit pitch” (“llain dramwy”) means a pitch on which a person is entitled to station a mobile home under the terms of an agreement for a fixed period of up to 3 months;

  • “tribunal” (“tribiwnlys”) means a residential property tribunal or, where the parties have entered into an arbitration agreement that applies to the question to be determined and that question arose before the agreement was made, the arbitrator;

  • “site rules” (“rheolau safle”) has the meaning given by section 52(2).

(2)In relation to an agreement to which this Part applies—

(a)any reference in this Part to the owner includes a reference to any person who is bound by and entitled to the benefit of the agreement by virtue of subsection (1) of section 53, and

(b)subject to subsection (4) of that section, any reference in this Part to the occupier includes a reference to any person who is entitled to the benefit of and bound by the agreement by virtue of subsection (2) or (3) of that section.

(3)For the purposes of this Part the following are members of a person’s family—

(a)the person’s spouse or civil partner or any person who lives together with the person as a partner in an enduring family relationship,

(b)the person’s parents, grandparents, children and grandchildren (including any person who is in that relationship by virtue of a marriage or civil partnership or an enduring family relationship) and any other person treated by the person as a child of the person’s family, and

(c)the person’s brothers, sisters, uncles, aunts, nephews and nieces (including any person who is in that relationship by virtue of a marriage or civil partnership or an enduring family relationship).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Welsh Government department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the National Assembly for Wales.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill