- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
7(1)This paragraph applies where a collective agreement made by or on behalf of the Auditor General satisfies the conditions specified in sub-paragraph (2).
(2)The conditions are that the agreement—
(a)existed at the time of the transfer mentioned in paragraph 5(1),
(b)was made with a trade union recognised by the Auditor General, and
(c)applied in respect of an employee whose employment transferred under paragraph 5(1) (“a transferred employee”).
(3)After the transfer mentioned in paragraph 5(1)—
(a)the agreement, in its application to a transferred employee, is to have effect as if made with the trade union by or on behalf of the WAO, and
(b)anything done before the transfer under or in connection with the agreement in respect of a transferred employee by or in relation to the Auditor General is to be treated as having been done by or in relation to the WAO.
(4)Nothing in this paragraph prejudices the application of sections 179 and 180 of the 1992 Act (collective agreements presumed to be unenforceable in specified circumstances) to the agreement.
(5)In this paragraph—
“collective agreement” has the same meaning as in the 1992 Act,
“recognised” has the meaning given in section 178(3) of the 1992 Act,
“trade union” has the same meaning as in the 1992 Act, and
“1992 Act” means the Trade Union and Labour Relations (Consolidation) Act 1992.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Welsh Government department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the National Assembly for Wales.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys